Военные покинули парламент Южной Кореи — после того, как он проголосовал за отмену военного положени...
CC BY
— Войска, оцепившие 3 декабря Национальное собрание (парламент) Южной Кореи, стали покидать здание, сообщает телеканал YTN.
...
Медуза
|
3 min |
⟶
|
|
റെയിൽവേയിൽ ഹിതപരിശോധന ബുധനാഴ്ച തുടങ്ങും
CC BY
— തിരുവനന്തപുരം> ദക്ഷിണറെയിൽവേയിലും രാജ്യത്തെ മറ്റ് റെയിൽവേ സോണുകളിലും ട്രേഡ് യൂണിയനുകളുടെ അംഗീകാരത്തിനുള്ള ഹിത പരിശോധനയ്ക്ക് (റഫറണ്ടം) ബുധനാഴ്ച തുടക്കമാകും. ഹിതപരിശോധനയുടെ ഭാഗമായി രഹസ്യ ബാലറ്റിലൂടെ വെള്ളിവരെ റെയിൽവേ ജീവനക്കാർക്ക് വോട്ടെടുപ്പിൽ പങ്കെടുക്കാം. കേരളം ഉൾപ്പെടുന്ന ദക്ഷിണറെയിൽവേയിൽ 76000 ഓളം പേർക്കാണ് വോട്ടവകാശമുള്ളത്. ഇതിൽ തിരുവനന്തപുരം, പാലക്കാട് ഡിവിഷനുകളിലായി 16000 പേരുണ്ട്. തമിഴ്നാട്ടിലെ നാല് ഡിവിഷനുകളിൽനിന്നാണ് ബാക്കി അറുപതിനായിരത്തോളംപേരും.
ബാലറ്റിൽ ഒന്നാമതായാണ് സിഐടിയു അംഗീകാരമുള്ള ദക്ഷിണ റെയിൽവേ എംപ്ലോയീസ് യൂണിയന്റെ (ഡിആർഇയു)പേര്. നക്ഷത്രമാണ് ചിഹ്നം. 17 സോണുകളിലുമായി 12 ലക്ഷത്തോളംപേർ ഹിതപരിശോധനയിൽ പങ്കാളികളാകും. അഞ്ചോ അതിലധികമോ സോണുകളിൽ അംഗീകാരം ലഭിക്കുന്ന യൂണിയനുകൾ ചേർന്നുള്ള ഫെഡറേഷനുകൾക്ക് ബോർഡ് തലത്തിൽ അംഗീകാരം ലഭിക്കും. ഓരോസോണിലും 30 ശതമാനം ജീവനക്കാരുടെ പിന്തുണ ലഭിക്കുന്ന സംഘടനകൾക്ക് അംഗീകാരം കിട്ടും. ഇന്ത്യൻ റെയിൽവേയുടെ ചരിത്രത്തിൽ മൂന്നാമത്തെ രഹസ്യ ബാലറ്റ് വോട്ടെടുപ്പാണ് നടക്കുന്നത്.
ഡിആർഇയു ഉൾപ്പെട്ട യൂണിയനുകൾ നടത്തിയ ഇടപെടലിലൂടെയാണ് രഹസ്യ ബാലറ്റിനുള്ള ഉത്തരവ് ഉണ്ടായത്. അതനുസരിച്ചു 2007 നവംബറിലാണ് ആദ്യത്തെ റഫറണ്ടം നടന്നത്. എഐഎൽആർഎസ്എ, എഐഎസ്എംഎ, എഐജിസി,എഐഎഎസ്എ,എസ്ആർഇഎ എന്നീ സംഘടനകളുടെ പിന്തുണ ഡിആർഇയുവിനുണ്ട്. ജീവനക്കാരുടെയും റെയിൽവേ യാത്രക്കാരുടെയും താൽപര്യ സംരക്ഷണത്തിനായി ജാഗ്രതയോടെ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ദക്ഷിണ റെയിൽവേയിലെ ഒരേ ഒരു സംഘടന ഡിആർഇയുവാണെന്ന് റെയിൽവേ കോൺട്രാക്ട് കാറ്ററിങ് ആൻഡ് ജനറൽ വർക്കേഴ്സ് യൂണിയൻ (സിഐടിയു) പ്രസിഡന്റ് ആർ ജി പിള്ള പറഞ്ഞു.
...
ദേശാഭിമാനി
|
17 min |
⟶
|
|
Sesenta recursos contra a sentenza de Angrois
CC BY
— Máis de medio cento de recursos proceden de vítimas do accidente e das súas familias. O maquinista pide a absolución e o Ministerio Público, aumentarlle a condena e exculpar o ex-xefe de seguridade do Adif
...
Praza Pública
|
24 min |
⟶
|
|
Фигурантов «Маяковского дела» доставили в колонию в Покрове
CC BY
— Фигурантов «Маяковского дела» Артема Камардина и Егора Штовбу доставили в ИК-2 в Покрове. Об этом сообщает их группа поддержки.Там же находится другой фигурант дела Николай Дайнеко. Ранее Камардин жаловался на нарушение условий содержания в СИЗО и ухудшение здоровья, в октябре его госпитализировали из-за сильных болей в спине. 28 декабря 2023 года Камардина и Штовбу приговорили к семи и пяти с половиной годам лишения свободы соответственно. Их признали виновными в возбуждении ненависти (ч. 2 ст. 282 УК) и в публичных призывах к действиям против безопасности государства (ч. 3 ст. 280.4 УК). В октябре 2024 года приговор утвердили. Уголовное дело о возбуждении ненависти на Камардина, Штовбу и Дайнеко завели в сентябре 2022 года. Поводом стало стихотворение «Убей меня, ополченец», которое Камардин прочитал у памятника Маяковскому. Следствие считает, что так он возбудил ненависть к «участникам военных действий в ЛНР и ДНР». Сначала молодым людям вменяли пункт «а» статьи 282 УК, после его заменили на пункт «в» — вместо угрозы насилия им вменили действия организованной группой.В марте 2023 года всем троим предъявили новое обвинение — по статье о призывах к деятельности, направленной против безопасности государства, совершенных группой. По версии следствия, Камардин в стихах призывал «не брать» повестки из рук представителей военкоматов, «не подписывать» документы о получении повесток и «не являться» по ним. Штовбу и Дайнеко считают «соучастниками» Камардина, потому что они «вслух повторяли произведение Камардина и поднимали руки вверх».Дайнеко заключил досудебное соглашение со следствием. Его дело выделили в отдельное производство. В рамках досудебного соглашения на этапе следствия подозреваемый или обвиняемый обычно берет на себя обязательства помогать с расследованием в обмен на смягчение наказания. В мае фигуранту вынесли приговор: четыре года колонии общего режима. После апелляции приговор оставили прежним.Осужденных можно поддержать, отправив им письмо по адресу:601122, Владимирская область, г. Покров, ул. Франца Штольверка, д. 6, ФКУ ИК-2 УФСИН России по Владимирской областиКамардину Артему Юрьевичу 10.10.1990Штовбе Егору Олеговичу 26.12.2024Дайнеко Николаю Дмитриевичу 02.06.1996В январе Мосгорсуд отказал Артему Камардину в жалобе на пытки во время обыска. 26 сентября силовики пришли домой к Камардину. Молодого человека избили и применили к нему сексуализированное насилие. Его девушка Александра Попова также рассказывала, что к ней применяли пытки.«Маяковские чтения» — это уличные поэтические вечера, которые проводились в последнее воскресенье каждого месяца с апреля по октябрь. В Москве акцию устраивали возле памятника Владимиру Маяковскому на Триумфальной площади. Чтения 25 сентября участники объявили «антимобилизационными».
...
ОВД-Инфо
|
32 min |
⟶
|
|
Лидер правящей партии Южной Кореи назвал ошибкой решение ввести в стране военное положение
CC BY
— Лидер правящей в Южной Корее партии «Сила народа» Хан Дон Хун назвал ошибочным введение военного положения в стране, сообщает «Ренхап» 3 декабря.
...
Медуза
|
32 min |
⟶
|
|
Парламент Южной Кореи проголосовал за отмену военного положения — его ввел президент
CC BY
— Депутаты парламента Южной Кореи проголосовали за отмену военного положения, которое 3 декабря ввел президент страны Юн Сук Ёль, сообщает Reuters.
...
Медуза
|
32 min |
⟶
|
|
കൊലവിളിയുമായി പ്രതിപക്ഷനേതാവും കോൺഗ്രസ് നേതാക്കളും
CC BY
— കോഴിക്കോട്> സിറ്റി പൊലീസ് കമീഷണർ ഓഫീസിലേക്ക് കോൺഗ്രസ് നടത്തിയ മാർച്ചിൽ പൊലീസിനുനേരെ അക്രമവും കൊലവിളിയും. ചേവായൂർ സഹകരണ ബാങ്ക് തെരഞ്ഞെടുപ്പിൽ പരാജയപ്പെട്ട കോൺഗ്രസ്, തെരഞ്ഞെടുപ്പ് റദ്ദാക്കണമെന്നാവശ്യപ്പെട്ട് നടത്തിയ മാർച്ചിലാണ് പൊലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥർക്കുനേരെ പ്രതിപക്ഷ നേതാവടക്കമുള്ള നേതാക്കളും പ്രവർത്തകരും കൊലവിളിയും അസഭ്യവർഷവും നടത്തിയത്. പ്രകോപനപരമായ മുദ്രാവാക്യവുമായി കമീഷണർ ഓഫീസിലേക്കെത്തിയ പ്രവർത്തകരെ സിഎസ്ഐ പള്ളിക്ക് സമീപത്തായി ബാരിക്കേഡ് കെട്ടി പൊലീസ് തടഞ്ഞു.
കരിങ്കല്ലുകളും വടികളുമായാണ് പൊലീസിനെ നേരിട്ടത്. ജലപീരങ്കി വാഹനത്തിന്റെ സൈഡ് ഗ്ലാസും കണ്ണാടിയും തകർത്തു. ജലപീരങ്കി പ്രയോഗിച്ചിട്ടും അക്രമം തുടർന്നു. കല്ലേറിൽ കുന്നമംഗലം സിഐ എസ് അരുൺ, പന്നിയങ്കര സ്റ്റേഷനിലെ ശരത് രാജൻ എന്നിവർക്ക് പരിക്കേറ്റു. പ്രതിപക്ഷ നേതാവിന്റെ ഉദ്ഘാടന പ്രസംഗത്തിനുശേഷമായിരുന്നു ആസൂത്രിതമായ അക്രമം.
എസിപി എ ഉമേഷ്, പൊലീസ് കൺട്രോൾ റൂം എഎസ്ഐ ജി എസ് ശ്രീജിഷ് എന്നിവരെ പേരെടുത്തുപറഞ്ഞ് നേതാക്കൾ ഭീഷണി മുഴക്കി.
‘‘ഭരണം മാറിയാൽ നിങ്ങളെയൊക്ക കാണിച്ചുതരാമെടാ. നിങ്ങളുടെയൊക്കെ വീടും വീട്ടുകാരും ആരെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം’’എന്നായിരുന്നു ഡിസിസി സെക്രട്ടറി നിജേഷ് അരവിന്ദിന്റെ കൊലവിളി. പിന്നാലെ ഡിസിസി പ്രസിഡന്റ് കെ പ്രവീൺകുമാറും ഭീഷണി ആവർത്തിച്ചു. ‘‘ഞങ്ങളെ അടിക്കുന്ന പൊലീസുകാരന്റെ വീടിനുമുന്നിൽ ഞങ്ങൾ എത്തിയിരിക്കും. അടുത്ത സമരം ഉമേഷിന്റെ വീടിന് മുന്നിലാണ്. ഞങ്ങൾക്കെതിരെ കൈയുയർത്തിയാൽ 2026 കഴിഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾക്ക് പെൻഷനുണ്ടാവില്ല’’–- ഡിസിസി പ്രസിഡന്റ് ഭീഷണിമുഴക്കി. വി ഡി സതീശനും ഭീഷണി സ്വരത്തിലാണ് സംസാരിച്ചത്.
നിങ്ങളെയൊക്കെ ഞങ്ങൾക്കറിയാം. ഇപ്പോൾ അത്രയും മതിയല്ലോ എന്നായിരുന്നു ഉദ്ഘാടകനായ പ്രതിപക്ഷനേതാവ് സതീശന്റെ മുന്നറിയിപ്പ്. അക്രമം തുടർന്നതോടെ പ്രവർത്തകരെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തുനീക്കി. കെപിസിസി വൈസ് പ്രസിഡന്റ് ടി സിദ്ദീഖ് എംഎൽഎ, ജനറൽ സെക്രട്ടറി പി എം നിയാസ്, എൻ സുബ്രഹ്മണ്യൻ, കെ സി അബു, കെ ബാലനാരായണൻ എന്നിവർ സംസാരിച്ചു.
...
ദേശാഭിമാനി
|
37 min |
⟶
|
|
Moscow urges Russian citizens in South Korea to avoid public gatherings amid anti-martial law protes...
CC BY
— Russia’s Foreign Ministry called on Russian citizens in South Korea to remain calm and avoid public gatherings on Tuesday following President Yoon Suk Yeol’s declaration of martial law.
...
Meduza
|
53 min |
⟶
|
|
У парламента Южной Кореи собрались протестующие. На улицах Сеула — военная техника
CC BY
— Возле Национальной ассамблеи (парламента) Южной Кореи в Сеуле вечером 3 декабря собрались протестующие после того, как президент страны Юн Сук Ёль объявил о введении военного положения. Как сообщает агентство «Ренхап», у парламента собрались около 100 человек. Возле здания дежурит полиция.
...
Медуза
|
1 hr |
⟶
|
|
Parole alle parole: episodio 3
CC BY
— Nella nostra rubrica "Le parole dicono la loro" spiegheremo questi tre termini: oming-out; le viens on reste; e Шаромыжник [charomyjnik].
...
Global Voices
|
1 hr |
⟶
|
|
Agenzia Fides
آسيا / سوريا - جاك مراد رئيس أساقفة حمص: يريدون وضع حد للتاريخ العظيم لمسيحيي حلب
CC BY
— بقلم جاني فالينتيحمص - "نحن متعبون حقا. نحن مرهقون حقا ، وقد انتهينا أيضا ، بكل معنى الكلمة ". تفعم كلمات الأب جاك ، كما هو الحال دائما ، بإيمانه وتاريخه. جاك مراد هو راهب من جماعة دير مار موسى، يشغل منصب رئيس أساقفة حمص للسريان الكاثوليك منذ 3 مارس/آذار 2023، وهي المدينة التي يواصل اللاجئون الفارون من حلب الوصول إليها ، والتي عادت إلى أيدي الجماعات المسلحة الجهادية "المتمردة". ولد في حلب، حيث لديه بعض من أجمل الذكريات ورفاق الدرب. هوالابن الروحي للأب باولو دالوليو ، تم احتجازه كرهينة في ايار/ مايو 2015 من قبل كوماندوز من الجهاديين وعاش شهورا طويلة من الأسر. أولا في عزلة ثم مع أكثر من 150 مسيحيا من قيطران، تم احتجازهم أيضا كرهائن في الأراضي التي احتلتها داعش آنذاك. ولهذا السبب يعرف الأب جاك ما يقوله عندما يكرر قائلا: "لم يعد بإمكاننا تحمل كل هذه المعاناة للناس الذين يصلون إلى هنا مدمرين، بعد 25 ساعة من القيادة، عطشان، جائع، مجمدين، دون أن يتبقى شيء". انّ القصة التي يشاركها مع وكالة فيدس هي ، كما هو الحال دائما ، شهادة للإيمان. وهو إيمان يسأل "لماذا كل هذا، لماذا علينا أن نتحمل هذه المعاناة"، والذي يتحرك في هذه الأثناء بدافع من المحبة ، نحو النفوس الهاربة من حلب والمدمرة مرة أخرى. يقول الأب جاك إن الوضع في حمص خطير. وصل العديد من اللاجئين من حلب، بمن فيهم المسيحيون، في الأيام الأولى بعد اقتحام الجماعات المسلحة للطريق القديم، وجاؤوا إلينا. لم نكن مستعدين لكل هذا، لذلك نظمنا على الفور اجتماعا مع الأساقفة وأنشأنا نقطتي استقبال بمساعدة اليسوعيين واعتمدنا أيضا على الدعم الذي يقدمه Œuvre d'Orient وAide à l’Église en détresse. لمساعدة اللاجئين، نحتاج إلى الطعام والفرش والبطانيات والديزل". يسير العمل الخيري الجاد جنبًا إلى جنب مع الحكم الواضح والقاطع لما يحدث. "إنها معاناة هائلة، السوريون مصدومون مما يحدث. كيف ومن قرر هذا الإجراء من قبل الجماعات المسلحة، وبينما نعرف جميعا ما رأيناه منذ سنوات ماذا يحدث عندما تدخل جماعة مسلحة إلى بلد ما، وعلى الفور يكون رد فعل الحكومة والروس هو قصف البلدات والقرى المحتلة... لماذا يمارسون هذا التعذيب في حلب؟ لأنهم يريدون تدمير هذه المدينة التاريخية، الرمزية ، المهمة للعالم بأسره؟ لماذا لا يزال على الشعب السوري أن يدفع ثمن بعد 14 عاما من المعاناة والبؤس والموت؟ لماذا نحن مهجورون في هذا العالم ، في هذا الظلم الذي لا يطاق؟ لا يتردد رئيس أساقفة حمص للسريان الكاثوليك في التشكيك في "مسؤولية القوى الأجنبية وأمريكا وروسيا وأوروبا... إنهم جميعا يتحملون المسؤولية المباشرة عما حدث في حلب". ويتابع الأب جاك أنها "جريمة تشكل خطرا على المنطقة بأسرها، وحماة ومنطقة الجزيرة"، وانّ"المسؤولية المباشرة عنها ليست فقط على عاتق النظام أو الجماعات المتمردة المسلحة، ولكن على عاتق المجتمع الدولي"، وعلى "الألعاب السياسية التي يلعبها الجميع في هذه المنطقة". الأب جاك، الذي كان يعمل في أبرشيته على إحياء دروس التعليم المسيحي للأطفال والشباب كنقطة انطلاق حقيقية للجماعات المسيحية بعد سنوات من آلام الحرب، يدرك جيدا المشاعر التي بدأت الآن تدور في قلوب العديد من الإخوة والأخوات في الإيمان: وقال لوكالة فيدس: "بعد عمل هذه الجماعات المسلحة، سيقتنع مسيحيو حلب بأنهم لا يستطيعون البقاء في حلب. أن الأمر انتهى بالنسبة لهم. أنه لم يعد لديهم سبب للبقاء. ما يتم القيام به في حلب هو وضع حد للتاريخ الغني والعظيم والخاص لمسيحيي حلب". .
|
1 hr |
⟶
|
|
細く、長く、静かに続く、台湾とミャンマーの関係
CC BY
— 幾度もの戦争に翻弄されながら続いて行くミャンマーと台湾(中華民国)の関係を、台湾在住のジャーナリスト、楊智強が解説する。
...
Global Voices
|
1 hr |
⟶
|
|
ASIA/SIRIA - Jacques Mourad, arzobispo de Homs: Quieren acabar con la gran historia de los cristiano...
CC BY
— Por Gianni ValenteHoms – “Estamos muy cansados. Estamos realmente agotados, y también estamos acabados, en todos los sentidos”. Las palabras del padre Jacques, como siempre, resuenan con su fe y su historia.Jacques Mourad, monje de la comunidad de Deir Mar Musa, es desde el 3 de marzo de 2023 el arzobispo siro católico de Homs, una ciudad que sigue recibiendo refugiados que huyen de Alepo, la cual ha vuelto a manos de los grupos armados yihadistas ‘rebeldes’. Nacido en Alepo, tiene allí algunos de los recuerdos y compañeros de destino más entrañables. Hijo espiritual del padre Paolo Dall'Oglio, , Mourad fue secuestrado por un comando yihadista en mayo de 2015 y había soportado largos meses de cautiverio, primero en régimen de aislamiento y después junto a más de 150 cristianos de Quaryatayn, que también habían sido tomados como rehenes en los territorios entonces conquistados por Daesh.Por eso, el padre Jacques sabe lo que dice cuando repite que “no podemos soportar todo este sufrimiento de la gente que llega aquí destrozada, después de 25 horas de camino. Sedientos, hambrientos, con frío, sin nada”. El relato que comparte con la Agencia Fides es, como siempre, un testimonio de fe. Una fe que se pregunta “¿por qué todo esto?, ¿por qué tenemos que soportar este sufrimiento?”, y, mientras tanto, se mueve con laboriosa solicitud hacia las vidas que huyen de Alepo, una vez más destrozada.“La situación en Homs es peligrosa -cuenta el padre Jacques-. Muchos refugiados de Alepo, también cristianos, llegaron los primeros días después del asalto de los grupos armados, pasando por la carretera vieja. No estábamos preparados para todo esto, realizamos de inmediato una reunión entre los obispos y organizamos dos puntos de acogida con la ayuda de los jesuitas y también contando con la disponibilidad de apoyo expresada por Œuvre d’Orient y Ayuda a la Iglesia que Sufre. Para ayudar a los refugiados se necesita comida, colchones, mantas y diésel". La caridad operativa se combina con un juicio claro y urgente sobre lo que está sucediendo. “Es un sufrimiento inmenso, los sirios están conmocionados por lo que se ha hecho. ¿Quién y cómo ha decidido llevar a cabo esta acción de los grupos armados, cuando todos conocemos lo que hemos visto durante años, lo que ocurre cuando un grupo armado entra en un país, y de inmediato la reacción del gobierno y de los rusos es bombardear las ciudades y los pueblos ocupados... ¿Por qué hacen este destrozo en Alepo? ¿Por qué quieren destruir esta ciudad histórica, simbólica, importante para todo el mundo? ¿Por qué el pueblo sirio debe seguir pagando, después de 14 años de sufrimiento, miseria y muerte? ¿Por qué estamos tan abandonados en este mundo, en esta injusticia insoportable?”El arzobispo de Homs de los sirios católicos no duda en señalar "la responsabilidad de las potencias extranjeras, Estados Unidos, Rusia, Europa... Todos tienen una responsabilidad directa de lo que ha sucedido en Alepo". Un "crimen", prosigue el padre Jacques, "que representa un peligro para toda la zona, para Hama, para la región de Jazira", y donde la "responsabilidad directa no recae solo sobre el régimen o los grupos armados rebeldes, sino sobre la Comunidad Internacional", y sobre los "juegos políticos que todos están jugando en esta área".El padre Jacques, que en su diócesis estaba trabajando para relanzar los cursos de catecismo para niños y jóvenes como un verdadero punto de reinicio para las comunidades cristianas tras los años de sufrimiento de la guerra, tiene muy presente los sentimientos que ahora comienzan a atravesar los corazones de tantos hermanos y hermanas en la fe: “Después de la acción de estos grupos armados”, dice a la Agencia Fides, “los cristianos de Alepo estarán convencidos de que no se pueden quedar en Alepo. Que para ellos ha terminado. Que ya no tienen ninguna razón para quedarse. Lo que se está haciendo en Alepo es hacer desaparecer la historia rica, grande y única de los cristianos de Alepo”..
...
Agenzia Fides
|
1 hr |
⟶
|
|
خبرگزاری تسنیم
اعلام حکومت نظامی در کره جنوبی/ورود ارتش به پارلمان
CC BY
— رئیسجمهور کره جنوبی امروز سه شنبه در این کشور حکومت نظامی اضطراری اعلام کرد.
|
1 hr |
⟶
|
|
خبرگزاری تسنیم
دومین شب مراسم عزاداری حضرت فاطمه (س) با حضور رهبر انقلاب
CC BY
— دومین شب مراسم عزاداری حضرت فاطمهزهرا (س)در حسینیه امام خمینی(ره) با حضور رهبر انقلاب اسلامی آغاز شد .
|
1 hr |
⟶
|
|
خبرگزاری تسنیم
تهاجم تروریست ها، توطئه ای برای تضعیف محور مقاومت است
CC BY
— رئیس ستاد کل نیروهای مسلح در گفتگوی تلفنی با وزیر دفاع روسیه و روسای ستاد ارتش عراق و سوریه گفت: همزمانی تهاجم تروریستهای تکفیری در سوریه با آتشبس در لبنان، طراحی امریکایی_عبری برای تضعیف سوریه و همپیمانان و محور مقاومت است.
|
1 hr |
⟶
|
|
Свидетельница Иеговы из Астрахани провела около двух недель в ШИЗО
CC BY
— Свидетельница Иеговы из Астрахани Анна Сафронова около двух недель провела в ШИЗО в ИК-7 по Ставропольскому краю. Об этом сообщает портал, освещающий преследования верующих этой конфессии. Причины, по которой женщине назначили взыскание, неизвестны. В июле стало известно, что в заключении у Сафроновой ухудшается здоровье. Она перенесла вирусную инфекцию. Верующая страдает судорогами, из-за чего она испытывает сложности со сном. При этом ей не всегда оказывают медицинскую помощь, а сотрудников колонии не всегда удается убедить в том, чтобы ей предоставили медикаменты из личного запаса.25 января 2022 года Трусовский районный суд Астрахани приговорил Сафронову к шести годам колонии общего режима. Именно такой срок требовал прокурор, несмотря на то, что верующая ухаживает за пожилой матерью. В феврале кассационный суд утвердил приговор. Сафронову признали виновной по статьям об участии деятельности экстремистской организации (ч. 2 ст. 282.2 УК) и о финансировании экстремизма (ч. 1 ст. 282.3 УК). По версии следствия, женщина «приняла участие в онлайн-собраниях в форме коллективного религиозного богослужения, последовательно совершаемых исполнения песен и молитв богу Иегове, изучения статей и просмотра видеозаписей».Дело против верующей возбудили в мае 2021 года, с июня того же года она находилась под домашним арестом.В 2017 году Верховный суд признал «Управленческий центр Свидетелей Иеговы в России» «экстремистской организацией», ликвидировал ее и запретил деятельность на территории России. Все организации «Свидетелей Иеговы» внесли в список запрещенных, после чего начался поток уголовных дел против верующих. Росфинмониторинг внес сотни российских последователей Свидетелей Иеговы в перечень «экстремистов и террористов». Большинство людей, оказавшихся в списке, являются верующими от 40 до 60 лет.7 июня 2022 года Европейский суд по правам человека признал запрет организаций Свидетелей Иеговы и последовавшее за ним преследование верующих незаконными. С точки зрения ЕСПЧ, в основе решения о ликвидации организации и уголовных дел против Свидетелей Иеговы лежит слишком широкое определение «экстремизма», которое в российском законодательстве «может применяться к абсолютно мирным формам высказывания».В октябре 2021 года Пленум Верховного суда разъяснил применение «антиэкстремистского» законодательства. В документе, в частности, говорится, что действия, «состоящие исключительно в реализации права на свободу совести и свободу вероисповедания, в том числе посредством индивидуального или совместного исповедования религии, совершения богослужений или иных религиозных обрядов и церемоний, сами по себе не образуют состава преступления, предусмотренного частью 2 статьи 282.2 УК (Участие в деятельности экстремистской организации — ОВД-Инфо)». По мнению юриста Татьяны Глушковой, данные изменения позволяют судам прекращать уголовные дела, возбужденные в отношении бывших членов ликвидированных религиозных организаций (например, Свидетелей Иеговы).
...
ОВД-Инфо
|
1 hr |
⟶
|
|
В Южной Корее ввели военное положение. Что теперь запрещено? Максимально коротко
CC BY
— Во время военного положения в Южной Корее:
...
Медуза
|
1 hr |
⟶
|
|
അഭിമന്യു കേസ് ബുധനാഴ്ച പരിഗണിക്കും
CC BY
— കൊച്ചി> മഹാരാജാസ് കോളേജിലെ എസ്എഫ്ഐ നേതാവ് അഭിമന്യുവിനെ പോപ്പുലർ ഫ്രണ്ട്, ക്യാമ്പസ് ഫ്രണ്ട് പ്രവർത്തകർ കൊലപ്പെടുത്തിയ കേസ് എറണാകുളം പ്രിൻസിപ്പൽ സെഷൻസ് കോടതി ബുധനാഴ്ച പരിഗണിക്കും. ഒക്ടോബറിൽ പ്രാരംഭവാദം തുടങ്ങാനിരിക്കുകയായിരുന്നു. എന്നാൽ, ഹൈക്കോടതി നിർദേശപ്രകാരം പ്രോസിക്യൂഷൻ പുനഃസൃഷ്ടിച്ച രേഖകൾ ലഭ്യമാക്കണമെന്ന് അഭ്യർഥിച്ച് പ്രതിഭാഗം ആ ഘട്ടത്തിൽ അപേക്ഷ സമർപ്പിച്ചു.
രേഖകൾ നേരത്തേ നൽകിയിട്ടുണ്ടെന്ന് പ്രോസിക്യൂഷൻ വ്യക്തമാക്കി. രേഖകളെല്ലാം കൃത്യമായി നൽകിയിട്ടുണ്ടെന്ന് നിരീക്ഷിച്ചു. തുടർന്ന് കേസ് പരിഗണിക്കുന്നതും അപേക്ഷ തീർപ്പാക്കുന്നതും ഡിസംബറിലേക്ക് മാറ്റുകയായിരുന്നു. പ്രോസിക്യൂഷനുവേണ്ടി സ്പെഷ്യൽ പബ്ലിക് പ്രോസിക്യൂട്ടർ ജി മോഹൻരാജ് ഹാജരായി.
...
ദേശാഭിമാനി
|
1 hr |
⟶
|
|
ASIA/MYANMAR - Resignation and appointment of bishop of Pyay
CC BY
— Vatican City - The Holy Father has accepted the resignation from the pastoral care of the diocese of Pyay, Myanmar, presented by Bishop Alexander Pyone Cho.The Holy Father has appointed the Reverend Peter Tin Wai, of the clergy of the diocese of Pyay, until now parish priest of Saint John the Baptist Catholic Church, Kyaukpyu, as bishop of the diocese of Pyay.Bishop Peter Tin Wai was born on 2 July 1965 in Natshinchaung. He studied philosophy at the major seminary of Pyin Oo Lwin and theology at the major seminary of Yangon.He was ordained a priest on 21 March 1999 for the clergy of Pyay.After ordination, he first served as parish vicar of Sacred Heart, Rakhine . He was awarded a licentiate in moral theology from the Pontifical Alphonsian Academy in Rome , parish priest of Saint Mary’s, Natshinchaung, Minbya Township , professor of moral theology at the Institute of Theology of Saint Joseph, Yangon , rector of the Saint Paul Minor Seminary, Pyay , diocesan chancellor of Pyay , and since 2017, parish priest of Saint John the Baptist Catholic Church, Kyaupyu.
...
Agenzia Fides
|
1 hr |
⟶
|
|
ASIA/CAMBODIA - The "mutilated Christ" of Battambang takes on the pain of people with disabilities
CC BY
— Battambang - "There are many disabled people in Cambodia: many are victims of the civil war and of landmines scattered throughout Cambodian territory. During my journey I had an inspiration from the Lord: in a retreat house in Portugal I saw the image of a mutilated Christ. Since then, this image has become my pectoral cross", explains to Fides the Jesuit Enrique Figaredo Alvargonzález, Apostolic Prefect of Battambang, who has lived as a missionary in Cambodia for 40 years, on the occasion of the International Day of Persons with Disabilities, celebrated today, December 3. Established by the United Nations in 1981, the day aims to raise awareness and understanding of the concerns of people with disabilities and to promote commitment to ensuring the dignity, rights, opportunities and well-being of people with disabilities. The Apostolic Prefect explains the meaning of the “mutilated Christ” which “gives motivation, light and joy to the disabled”: “The first meaning: Christ is missing a leg, as is the case with the many disabled people in Cambodia. Jesus, our Lord, identifies with their suffering, he is like them and is with them, he lives their suffering to redeem them. People can say: Jesus is one of us, we are not alone, Jesus suffers with us. The second meaning: through their suffering, the disabled are linked to the suffering of Christ for the salvation of the world. They see and understand a meaning in their suffering, and this gives them a new light. They are united with Christ who suffers in all the poor and in all the injustices of the world: they are at his side and with him offer their sufferings for the salvation of humanity”. A third meaning, he continues, “is that the Mystical Body of the Lord is incomplete: in the Mystical Body of Christ we are limbs, hands, arms, legs, but something is missing; a leg is missing because the love of God is not known and not accepted. The Lord is rejected by a large part of humanity. Our task is to be the part that is missing: this is a task that the mutilated Christ gives us, we are those who complete the Mystical Body of Christ for humanity. It is therefore a missionary Christ, as I always say in the Mass. We are the Body of Christ. We are called to express and be what is missing for the fullness of the Mystical Body, to complete it. This mission also accompanies the life of the disabled and gives them joy”.
...
Agenzia Fides
|
1 hr |
⟶
|
|
ASIA/SYRIA - Jacques Mourad, Archbishop of Homs: “This is the end of the great history of Christians...
CC BY
— by Gianni Valente Homs - “We are really tired. We are really exhausted, and we are also finished, in every sense”. Father Jacques' words, as always, resonate with his faith and his story. Jacques Mourad, a monk of the monastic community of Deir Mar Musa, has been the Syrian Catholic Archbishop of Homs since March 3, 2023, the city where refugees from Aleppo, which has once again fallen into the hands of armed jihadist "rebel groups", continue to arrive. He was born in Aleppo, where he has some of his best memories and dearest companions. The spiritual son of Father Paolo Dall'Oglio , he was kidnapped by a jihadist commando in May 2015 and spent long months being held hostage, first in isolation and then together with more than 150 Christians from Quaryatayn, also taken hostage in the territories conquered by ISIS at the time. This is why Father Jacques knows what he is talking about when he repeats that "we cannot bear all the suffering of the people who arrive here exhausted after 25 hours of travel. They are thirsty, hungry, cold and have nothing left". The words he chooses in his interview with Fides are, as always, a testimony of faith. A faith that also asks: "why all this, why must we endure this suffering?" and that, in the meantime, is zealously concerned about the people fleeing Aleppo, which has been besieged again. "The situation in Homs is dangerous," says Father Jacques, "many refugees from Aleppo, including Christians, came to us via the old road in the first few days after the attack by the armed groups. We were not prepared for this, so we immediately held a meeting with the bishops and set up two reception centers with the help of the Jesuits and the support of 'Œuvre d'Orient' and 'Aid to the Church in Need'. To help the refugees, we need food, mattresses, blankets and diesel." Active charity goes hand in hand with many questions. "The suffering is immeasurable, the Syrians are shocked by what has happened. We all know what happens when an armed group invades a country and the government and the Russians immediately react by bombing the occupied towns and villages... Why is Aleppo being so tormented? Why do they want to destroy this historic, symbolic and important city for the whole world? Why, after 14 years of suffering, misery and death, do the Syrian people still have to pay for it? Why are we so abandoned in this world, in this unbearable injustice?" The Syrian Catholic Archbishop of Homs also stresses "the responsibility of foreign powers, America, Russia, Europe..." "They all bear direct responsibility for what happened in Aleppo," he stresses. A "crime", Father Jacques continues, "that represents a danger for the entire region, for Hama, for the Jazira region", and for which "the direct responsibility lies not only with the regime or with the armed rebel groups, but with the international community" and with the "political games that everyone is playing in this region". Father Jacques, who has launched catechism courses for children and young people in his diocese as a real starting point for the Christian communities after the painful years of war, is aware of the feelings that are now rising in the hearts of so many brothers and sisters in faith: "After the action of these armed groups", he tells Fides, "the Christians of Aleppo will be convinced that they cannot stay in Aleppo. That it is over for them. That they no longer have any reason to stay. In Aleppo they are trying to bring about the end of the rich, magnificent and unique history of the Christians of Aleppo".
...
Agenzia Fides
|
1 hr |
⟶
|
|
В Москве после рейда полиции под административный арест посадили 12 посетителей клуба «Мутабор»
CC BY
— Лефортовский суд Москвы 2 и 3 декабря отправил под административный арест по меньшей мере 12 посетителей клуба Arma (бывший «Мутабор»), следует из сообщений (1, 2) объединенной пресс-службы московских судов.
...
Медуза
|
1 hr |
⟶
|
|
وکالة تسنیم الدولیة للأنباء
القوات الیمنیة: نفذنا بالاشتراک مع المقاومة العراقیة 3 عملیات ضد العدو الإسرائیلی
CC BY
— قالت القوات المسلحة الیمنیة إنها نفذت بالاشتراک مع المقاومة الإسلامیة فی العراق 3 عملیات عسکریة ضد العدو الإسرائیلی خلال الـ 48 ساعة الماضیة.
|
1 hr |
⟶
|
|
അച്ഛന്റെ ഭൂമിയിൽ കൃഷി ചെയ്യണമെന്ന് തടവുകാരന്റെ അപേക്ഷ; 90 ദിവസം പരോൾ നൽകി കോടതി
CC BY
— ബംഗളൂരൂ > പിതാവിന്റെ ഭൂമിയില് കൃഷിചെയ്യണമെന്ന് അപേക്ഷയിൽ ജീവപര്യന്തം ശിക്ഷ അനുഭവിക്കുന്നയാള്ക്ക് പരോള് അനുവദിച്ച് കര്ണാടക ഹൈക്കോടതി. കൊലക്കേസിൽ ജീവപര്യന്തം ശിക്ഷ അനുഭവിക്കുന്ന സിദിദേവരഹള്ളി സ്വദേശി ചന്ദ്രക്കാണ് കോടതി 90 ദിവസം പരോള് അനുവദിച്ചത്.
കൃഷി ചെയ്യാൻ കുടുംബത്തില് പുരുഷ അംഗമില്ലെന്ന് കാണിച്ചാണ് പരോളിന് കോടതിയെ സമീപിച്ചത്. 11 വര്ഷത്തിലേറെയായി ഹര്ജിക്കാരന് ജയിലിലാണ്. നേരത്തെ ഒരിക്കല് പോലും ചന്ദ്ര പരോളില് പുറത്ത് പോയിട്ടില്ല. എല്ലാ ആഴ്ചയിലും ഹര്ജിക്കാരന് അധികാരപരിധിയിലുള്ള പൊലീസ് സ്റ്റേഷനില് ഹാജര് രേഖപ്പെടുത്തണമെന്നും പരോള് സമയത്ത് നിയമ വിരുദ്ധ പ്രവര്ത്തനങ്ങളില് ഏര്പ്പെടരുതെന്ന് തുടങ്ങി നിരവധി വ്യവസ്ഥകളോടെയാണ് കോടതി പരോൾ അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നത്.
...
ദേശാഭിമാനി
|
1 hr |
⟶
|
|
ASIEN/SYRIEN - Erzbischof Jacques Mourad von Homs: „In Aleppo versucht man, das Ende der einzigartig...
CC BY
— Von Gianni ValenteHoms – “Siamo veramente stanchi. Siamo veramente sfiniti, e siamo anche finiti, in tutti i sensi”. Le parole di padre Jacques, come sempre, vibrano della sua fede e della sua storia. Homs - „Wir sind wirklich müde. Wir sind wirklich erschöpft, und wir sind auch fertig, in jeder Hinsicht“. In den Worten von Pater Jacques schwingen wie immer sein Glaube und seine Geschichte mit.Jacques Mourad, ein Mönch der Klostergemeinschaft von Deir Mar Musa, ist seit dem 3. März 2023 der syrisch-katholische Erzbischof von Homs, der Stadt, in der die Flüchtlinge aus Aleppo, das wieder in die Hände bewaffneter dschihadistischer „Rebellengruppen“ gefallen ist, weiterhin ankommen. Er wurde in Aleppo geboren und hat dort einige der schönsten Erinnerungen und liebsten Schicksalsgefährten. Er, der geistliche Sohn von Pater Paolo Dall'Oglio , war im Mai 2015 von einem Kommando der Dschihadisten entführt worden und hatte lange Monate der Geiselhaft erlebt, zunächst in Isolation und dann zusammen mit mehr als 150 Christen aus Quaryatayn, die ebenfalls in den damals vom IS eroberten Gebieten als Geiseln genommen wurden. Deshalb weiß Pater Jacques auch, wovon er spricht, wenn er wiederholt, dass „wir all das Leid der Menschen nicht ertragen können, die nach 25 Stunden Fahrt erschöpft hier ankommen. Sie sind durstig, hungrig, frieren und haben nichts mehr“. Die Worte, die er im Gespräch mit Fides wählt, sind wie immer ein Zeugnis des Glaubens. Ein Glaube, der auch fragt: „Warum das alles, warum müssen wir dieses Leid ertragen?“, und der sich in der Zwischenzeit mit eifriger Sorge um die Menschen kümmert, die aus Aleppo fliehen, das erneut belagert wurde. „Die Lage in Homs ist gefährlich“, so Pater Jacques, “Viele Flüchtlinge aus Aleppo, darunter auch Christen, kamen in den ersten Tagen nach dem Angriff der bewaffneten Gruppen über die alte Straße zu uns. Darauf waren wir nicht vorbereitet, also haben wir sofort ein Treffen mit den Bischöfen abgehalten und mit Hilfe der Jesuiten und der Unterstützung von ‚Œuvre d'Orient‘ und ‚Kirche in Not‘ zwei Aufnahmezentren eingerichtet. Um den Flüchtlingen zu helfen, brauchen wir Lebensmittel, Matratzen, Decken und Diesel“.Die aktive Nächstenliebe geht einher mit vielen Fragen. „Es ist ein unermessliches Leid, die Syrer sind schockiert über das, was geschehen ist. Wir wissen doch alle, was passiert, wenn eine bewaffnete Gruppe in ein Land eindringt, und die Regierung und die Russen reagieren sofort mit der Bombardierung der besetzten Städte und Dörfer... Warum wird Aleppo so gequält? Warum wollen sie diese historische, symbolische und für die ganze Welt wichtige Stadt zerstören? Warum muss das syrische Volk nach 14 Jahren des Leidens, des Elends und des Todes immer noch dafür bezahlen? Warum sind wir so verlassen in dieser Welt, in dieser unerträglichen Ungerechtigkeit?“Der Erzbischof von Homs der syrischen Katholiken betont auch, „die Verantwortung ausländischer Mächte, Amerikas, Russlands, Europas...“. „Sie alle tragen direkte Verantwortung für das, was in Aleppo geschehen ist“, betont er. Ein „Verbrechen“, so Pater Jacques weiter, „das eine Gefahr für die gesamte Region darstellt, für Hama, für die Region Dschazira“, und bei dem „die direkte Verantwortung nicht nur beim Regime oder bei den bewaffneten Rebellengruppen liegt, sondern bei der internationalen Gemeinschaft“, und bei den „politischen Spielen, die jeder in dieser Region spielt“. Pater Jacques, der in seiner Diözese Katechismuskurse für Kinder und Jugendliche als echtem Ausgangspunkt für die christlichen Gemeinden nach den schmerzhaften Kriegsjahren auf den Weg gebracht hat, ist sich der Gefühle bewusst, die jetzt in den Herzen so vieler Glaubensbrüder und -schwestern aufkommen: „Nach der Aktion dieser bewaffneten Gruppen“, sagt er gegenüber Fides, „werden die Christen von Aleppo überzeugt sein, dass sie nicht in Aleppo bleiben können. Dass es für sie zu Ende ist. Dass sie keinen Grund mehr haben, zu bleiben. In Aleppo versucht man, das Ende der reichen, großartigen und einzigartigen Geschichte der Christen von Aleppo herbeizuführen".
...
Agenzia Fides
|
1 hr |
⟶
|
|
Förderung für Repair-Cafés und Selbsthilfe
CC BY
— Ab sofort können ehrenamtliche Initiativen, die Verbraucherinnen und Verbrauchern die Reparatur defekter Produkte ermöglichen, eine eigene Förderung beantragen. weiter
Der Beitrag Förderung für Repair-Cafés und Selbsthilfe erschien zuerst auf globalmagazin.
...
globalmagazin
|
2 hr |
⟶
|
|
ASIA/IRÁN - Franciscano, astrónomo, cardenal un poco por casualidad. Quién es Dominique Joseph Mathi...
CC BY
— Por Gianni Valente El Papa Francisco ha designado al padre Dominique Joseph Mathieu, franciscano conventual de 61 años, como el primer cardenal titular de una sede episcopal en suelo iraní. Primero lo llamó para dirigir la antigua sede episcopal de Ispahan, erigida ya en 1629, tras cambiar su nombre por el de Archidiócesis de Teherán-Ispahan de los Latinos. Luego ha decidido crearlo cardenal, en el Consistorio del sábado 7 de diciembre. El padre Mathieu no cuenta con ningún “título” ni trayectoria que lo haya señalado explícitamente como candidato a este cargo. Tampoco se ha preparado a lo largo de su vida con el propósito de asumir una misión tan singular y delicada.Sin embargo, al reflexionar sobre su pasado, asegura que cada experiencia ha sido un peldaño hacia el presente. “Cada paso, de alguna manera, parece haberme preparado para la situación que vivo ahora” confiesa.ABADÍAS, MONASTERIOS Y TIERRAS FRONTERIZASDominique Joseph nació en Arlon, en la Bélgica francófona, y creció en la flamenca Brujas, la “Venecia del Norte”. De las tierras de su infancia y adolescencia, recuerda los monasterios y las grandes abadías, como las de Orval y Zevenkerken, que visitaba a menudo con su familia. Y no tarda en enfrentarse a las invisibles brechas, lingüísticas y culturales, que dividen a los pueblos y clases a los que la historia ha colocado en el mismo rincón del mundo.Los domingos en Brujas, Dominique sirve en misa como monaguillo hasta los 20 años, también en la catedral. Asiste a misa todos los días, junto con algunos compañeros de clase. Al principio eran unos diez, pero al terminar los estudios quedaban sólo un par. En cierto momento, debido a la falta de participantes, la misa deja de celebrarse. “Yo tenía 13 o 14 años”, recuerda hoy el arzobispo Mathieu, “y me dirigí al director del colegio para preguntarle si se podía restablecer la celebración diaria. El sacerdote volvía por la tarde, cuando terminaban las clases, para celebrar una misa especialmente para los alumnos. Lo hizo durante varios años, y a menudo el único presente en la misa era yo. Esto, cuando lo pienso, todavía me impresiona. Fue un testimonio muy fuerte. Ahora también me sucede a mí celebrar solo. Y entonces pienso en aquel sacerdote, que durante tantos años celebró la misa sólo para una persona, y lo hizo por mí. Me repito que ni él ni yo celebramos nunca solos, porque siempre se celebra la Misa en comunión con toda la Iglesia universal. Y ésta es la Iglesia”.JESÚS Y LAS ESTRELLASDesde muy joven, en Brujas, el futuro arzobispo de Teherán entrelazó su camino cristiano con la pasión por la astronomía. Su primer telescopio llegó cuando tenía 12 años. Por la noche escudriñaba el cielo y las estrellas. “Pero eran como dos paralelos que avanzaban por separado. Hasta el día en que percibí que al escudriñar el espacio me llenaba de asombro y gratitud por las maravillas de Dios”. Desde que es obispo, el padre Mathieu ha dejado un poco de lado la astronomía. Le falta tiempo y es demasiado complicado llevar consigo instrumentos para observar y fotografiar las estrellas. Pero le sorprende vivir ahora en la tierra donde los antiguos sacerdotes escrutaban el cielo desde las alturas de los zigurats. Y para los bautizados que ahora están con él, pone en práctica su otra pasión, la gastronomía, preparando dulces y cosas ricas para comer.LA URDIMBRE FRANCISCANA“Nací un 13 de junio, fiesta de San Antonio de Padua”, recuerda el padre Dominique. Para él, es sólo el primer matiz con el que el Santo de Asís quiso trazar su vocación hacia la gran familia de los hijos de San Francisco. Monasterios, encuentros con historias y epopeyas franciscanas, como la de los frailes capuchinos que en Arlon, su ciudad natal, y otros lugares eligieron vivir en las colinas para vigilar y dar la alarma en caso de incendio. En la habitación de la casa de su abuelo encontró los libros de un pariente lejano que había sido misionero capuchino en el Congo. “Yo leía con pasión las historias de los Oblatos de María Inmaculada en Canadá, y las de los misioneros jesuitas en China. Pero el libro que más me impactó fue un viejo volumen sobre San Francisco, con las páginas amarillentas”. Un padre holandés le envió material sobre el franciscano conventual Maximiliano Kolbe, martirizado por los nazis. Así, a los 16 años, Dominique pasó la Semana Santa en el convento de los franciscanos conventuales de Lovaina. Son los años posteriores al Concilio Vaticano II, cuando la vida religiosa busca una nueva identidad. También hay tensiones y dialécticas acaloradas. “En el refectorio vi por casualidad a los padres discutiendo entre ellos, y esto no me chocó, al contrario: quería decir que estábamos con los pies en el suelo, y los padres se mostraban tal como eran, no querían ofrecer una imagen edulcorada de sí mismos y de la vida en el convento”. Cuando entró en la comunidad, el padre Mathieu eligió a los franciscanos conventuales. Durante su periodo de formación en Bélgica, no faltaron los problemas. En Flandes crecía entonces la hostilidad hacia los flamencos francófonos, identificados como una aristocracia que había hecho sufrir a otros compatriotas en el pasado. “Con el tiempo”, añade el Arzobispo de Teherán, “me he reconciliado con aquel periodo lleno de tensiones, que me ayudó a tomar nota de la diversidad e incluso del conflicto sin cultivar prejuicios hacia pueblos y culturas”.Dominique Joseph es el hijo mayor de una familia con dos hermanas. “Mis padres me dijeron que estaban contentos con mi vocación, nunca me lo impidieron, pero me repetían: si ves que las cosas no van bien, recuerda que siempre puedes volver a casa. Al principio esto me molestaba un poco. Luego me di cuenta de que la mayor muestra de su amor era precisamente que siempre dejaban la puerta abierta”.Después de su noviciado en Alemania, del tiempo pasado en Roma, el padre Dominique recuerda también el que pasó en la cárcel de Regina Coeli, donde era capellán su hermano Vittorio Trani, gran testigo de la misión entre los presos durante 50 años. “Había varios presos musulmanes”, recuerda monseñor Mathieu, “y queríamos hacer algo para que tuvieran un lugar donde rezar en la cárcel. Era un problema nuevo. Encontramos esteras y el Corán que ofrecía la mezquita etíope. Funcionó durante unas semanas, luego empezaron los enfrentamientos. Los que entonces tenían que gestionar logísticamente la iniciativa no conocían muy bien la diferencia entre chiíes y suníes..... De vuelta a Bélgica, también allí me interesé por la práctica religiosa de los detenidos musulmanes, pero ahí el problema se había resuelto hacía mucho tiempo, todo estaba ya estrictamente reglamentado, y los cristianos ni siquiera podíamos tener contacto con los musulmanes para ayudarles. Fue entonces cuando fui a estudiar árabe literario a la mezquita...”.LA MISIÓN EN LA ÉPOCA DE LA SECULARIZACIÓNTras su ordenación sacerdotal, el padre Dominique Joseph Mathieu regresó a Bélgica, donde experimentó la dimensión misionera de su vocación en un contexto marcado por la secularización. En aquellas tierras, la “deforestación de la memoria cristiana”, como la describió el cardenal belga Godfried Danneels, se hacía sentir con intensidad. “Desde hacía mucho tiempo no había vocaciones, y existía un abismo generacional entre quienes me precedieron y mi generación”, rememora el padre Mathieu. “En esa situación, sabía que nunca recibiría una invitación formal para partir de misión. Pero la misión estaba ahí”.Aceptar la realidad de las cosas y adaptarse a las circunstancias fue clave en la trayectoria del padre Dominique Joseph Mathieu. En ese contexto, asumió primero el cargo de Vicario Provincial y, posteriormente, el de Provincial, en un periodo marcado por la reducción del número de hermanos en la orden. La situación llevó a decisiones difíciles: fusiones, traslados y el cierre de varias casas religiosas. Finalmente, los franciscanos conventuales se concentraron en el convento del barrio de inmigración en Bruselas. Para evitar el cierre de la provincia belga, se buscó el respaldo de otras provincias conventuales en Europa. “Tratamos de encontrar maneras de funcionar enfrentando las consecuencias de la secularización y la globalización”, explica el padre Dominique. En ese proceso, laicos y laicas se congregaron en torno a él, formando una comunidad que, ya en aquella época, “mostraba que necesitaba su libertad” para continuar creciendo espiritualmente. LA SORPRESA DEL LÍBANO En 1993, el entonces futuro arzobispo de Teherán viajó al Líbano para asistir a la ordenación sacerdotal de César Essayan, su compañero de estudios y actual vicario apostólico de Beirut para los católicos de rito latino. La capital libanesa, aún marcada por los estragos de la guerra civil, estaba llena de escombros y tanques. A pesar de este escenario desolador, lo conmovió la resiliencia de los más pobres, quienes, sin la posibilidad de emigrar, permanecieron para afrontar el sufrimiento, así como la profunda fe de quienes buscaban consuelo en los santuarios. Diez años después, tras una etapa de intenso trabajo en Bélgica, su vida dio un giro significativo al ofrecerse para regresar al País de los Cedros. “En mi viaje de 1993, vi que en el Líbano había un gran potencial para acompañar a los jóvenes en su crecimiento”, recuerda. “En Beirut, me encontré trabajando en una parroquia francófona, donde pude implicarme inmediatamente en la pastoral”. Además, asumió el cargo de maestro de novicios, experimentando la alegría de retomar los ritmos de la vida comunitaria, algo que había tenido que dejar de lado durante los años dedicados a la misión en Bélgica.En Líbano, fue testigo de las tensiones persistentes entre el país, especialmente entre los grupos Hezbolá-Amal e Israel. “Veía en el valle de la Bekaa el dron que sobrevolaba constantemente el país; haciendo cálculos de astronomía, noté que pasaba cada minuto y 52 segundos”, recuerda.Durante su estancia en Líbano, también se enteró por primera vez de que en los pasillos vaticanos comenzaba a considerarse la posibilidad de que un franciscano fuera nombrado obispo para Irán.UN NOMBRE PARA IRÁNEn 2019, el General de los franciscanos conventuales pidió al padre Mathieu que regresara a Roma, a la Curia General en la Basílica de los Doce Santos Apóstoles, como Asistente General. En esos años, tras la desaparición entre 2015 y 2018 de una presencia significativa de religiosos de rito latino en Irán, la Santa Sede había propuesto a los franciscanos conventuales el nombramiento de uno de sus frailes para ser enviado a Irán. La propuesta permaneció sobre la mesa hasta que el padre general de los conventuales le informó que su nombre había sido sugerido en respuesta a esa solicitud de la santa Sede. Pero son los primeros meses de la pandemia de Covid 19, y el padre Dominique Joseph se ve afectado por la infección pulmonar de forma grave. Hoy cuenta: “Llevaba conmigo una reliquia de San Charbel traída del Líbano. Me dije: si muero y el Señor me recibe, no tendré más que pensar. Así que, en cualquier caso, no soy yo quien decide”.En cambio, el padre Joseph Dominique se recupera. A pesar de seguir sintiéndose mal, acude a la Congregación para las Iglesias Orientales, donde los superiores le expresan su agradecimiento y le informan que “el Santo Padre está muy contento” por su disposición a ir a Irán. “A decir verdad”, confía hoy el arzobispo de Teherán-Isfahán, “no había comunicado oficialmente ninguna aceptación por mi parte. No había dicho que sí, ni tampoco que no. Solo estaba ese pensamiento que había tenido al imaginar que podía morir, y había puesto toda decisión en manos del Señor”. LEJOS DE LA CONFORMIDADDominique Joseph Mathieu fue nombrado arzobispo de Teherán-Ispahan de los Latinos el 8 de enero de 2023. En esta nueva etapa, percibe que, detrás de él, le respalda la fraternidad de los franciscanos conventuales: “A menudo —reconoce el padre Mathieu—, cuando hablamos de los Hermanos Menores Conventuales, damos más importancia a la ‘minoridad’ y a la pobreza. En realidad, también deberíamos poner el acento en la fraternidad. Ante todo, somos una fraternidad”. En Teherán, el padre Mathieu no cuenta con ningún sacerdote que le apoye en su labor pastoral. A diferencia de otras Iglesias católicas de diferentes ritos, la Iglesia de rito latino carece de reconocimiento legal y de un estatuto jurídico definido. Por ello, en ocasiones, las reuniones con funcionarios de los departamentos gubernamentales pueden llegar a ser especialmente agotadoras.Para constituir una asociación legalmente reconocida, se necesitan al menos 15 iraníes católicos latinos. Sin embargo, en la actualidad, los miembros de la comunidad católica de rito latino en Irán son principalmente extranjeros, como personal de embajadas y mujeres llegadas de Filipinas, Corea y otros países.Por ello, el padre Dominique Joseph espera que el cardenalato que ha recibido le sirva, ante todo, para abrir puertas y fortalecer la percepción de su labor por parte del aparato iraní. Confía en que esta distinción contribuirá a intensificar las relaciones y los contactos, también a través de los canales entre Irán y la Santa Sede, los cuales siempre han permanecido abiertos desde la revolución jomeinista.Existe una continuidad específica en las relaciones entre la República Islámica de Irán y la Santa Sede, que resiste a las campañas y la propaganda anti-iraníes que proliferan en Occidente.“A lo largo de mi vida”, señala el arzobispo de Teherán, “he aprendido a vivir en situaciones límite, a reconocer la diversidad y a liberarme de estereotipos y tópicos a la hora de mirar a las personas y a los pueblos”. “Ciertamente”, prosigue el padre Dominique, “la gente de Irán es muy acogedora, y me doy cuenta de que es un país lleno de contrastes, lejos de las caricaturas que circulan”.LAS PUERTAS CERRADAS PUEDEN ABRIRSEEn Irán, los católicos de rito latino son un pequeño rebaño, apenas unas 2.000 personas, de las cuales al menos 1.300 provienen de Filipinas. Son realidades pequeñas, que plantean interrogantes sobre el sentido y el futuro de la misión, sobre la viabilidad de mantener una presencia, e incluso una diócesis, en esa situación. El arzobispo de Teherán-Ispahan no duda al respecto. Recuerda que un hermano le habló de “una persona que, antes de convertirse al cristianismo, había rezado durante más de diez años ante la puerta cerrada de una iglesia armenia del norte de Irán. Rezar ante una puerta hace que uno se dé cuenta de la importancia de estar allí. Una puerta es una puerta, aunque permanezca cerrada. Tarde o temprano puede abrirse para mostrar el amor de Cristo a todos, con gestos más que con palabras, como sugería San Francisco”.Mientras tanto, el trabajo al que dedicar tiempo y energía se enmarca en las dinámicas elementales de la vida eclesial: misas, catequesis, celebración de los sacramentos, obras de caridad. Son las mismas dinámicas que, en la vida cotidianidad, se vivían y compartían en los monasterios y beguinajes de Bélgica, donde el padre Dominique creció.
...
Agenzia Fides
|
2 hr |
⟶
|
|
خبرگزاری تسنیم
آیا حضرت زهرا (س) حامل سرّ امام زمان (عج) است؟
CC BY
— عبارت «سر مستودع فیها» در صلوات خاصه یادآور این حقیقت است که حضرت زهرا (س) نه تنها مادر امامان معصوم علیهمالسلام، بلکه نگهدارنده حقیقتی الهی و موعود جهانی هستند که به امام زمان (ع) منتقل میشود و در نهایت در زمان ظهور او آشکار خواهد شد.
|
2 hr |
⟶
|
|
Россиянку Номму Зарубину, проживающую в США, заподозрили в сотрудничестве с ФСБ. В российской оппози...
CC BY
— Министерство юстиции США обвинило 34-летнюю гражданку России Номму Зарубину, проживающую в Нью-Йорке, в сотрудничестве с российскими спецслужбами и сообщении ложных сведений о себе сотрудникам ФБР. Об этом 2 декабря сообщили юрист Игорь Слабых, ведущий телеграм-канал о юридических новостях США, и проект Russian America for Democracy in Russia. Минюст официального пресс-релиза о подозрениях в адрес россиянки не публиковал.
...
Медуза
|
2 hr |
⟶
|
|
ASIEN/SYRIEN - Erzbischof Jacques Mourad von Homs: „Das ist das Ende der einzigartigen Geschichte de...
CC BY
— Von Gianni ValenteHoms – “Siamo veramente stanchi. Siamo veramente sfiniti, e siamo anche finiti, in tutti i sensi”. Le parole di padre Jacques, come sempre, vibrano della sua fede e della sua storia. Homs - „Wir sind wirklich müde. Wir sind wirklich erschöpft, und wir sind auch fertig, in jeder Hinsicht“. In den Worten von Pater Jacques schwingen wie immer sein Glaube und seine Geschichte mit.Jacques Mourad, ein Mönch der Klostergemeinschaft von Deir Mar Musa, ist seit dem 3. März 2023 der syrisch-katholische Erzbischof von Homs, der Stadt, in der die Flüchtlinge aus Aleppo, das wieder in die Hände bewaffneter dschihadistischer „Rebellengruppen“ gefallen ist, weiterhin ankommen. Er wurde in Aleppo geboren und hat dort einige der schönsten Erinnerungen und liebsten Schicksalsgefährten. Er, der geistliche Sohn von Pater Paolo Dall'Oglio , war im Mai 2015 von einem Kommando der Dschihadisten entführt worden und hatte lange Monate der Geiselhaft erlebt, zunächst in Isolation und dann zusammen mit mehr als 150 Christen aus Quaryatayn, die ebenfalls in den damals vom IS eroberten Gebieten als Geiseln genommen wurden. Deshalb weiß Pater Jacques auch, wovon er spricht, wenn er wiederholt, dass „wir all das Leid der Menschen nicht ertragen können, die nach 25 Stunden Fahrt erschöpft hier ankommen. Sie sind durstig, hungrig, frieren und haben nichts mehr“. Die Worte, die er im Gespräch mit Fides wählt, sind wie immer ein Zeugnis des Glaubens. Ein Glaube, der auch fragt: „Warum das alles, warum müssen wir dieses Leid ertragen?“, und der sich in der Zwischenzeit mit eifriger Sorge um die Menschen kümmert, die aus Aleppo fliehen, das erneut belagert wurde. „Die Lage in Homs ist gefährlich“, so Pater Jacques, “Viele Flüchtlinge aus Aleppo, darunter auch Christen, kamen in den ersten Tagen nach dem Angriff der bewaffneten Gruppen über die alte Straße zu uns. Darauf waren wir nicht vorbereitet, also haben wir sofort ein Treffen mit den Bischöfen abgehalten und mit Hilfe der Jesuiten und der Unterstützung von ‚Œuvre d'Orient‘ und ‚Kirche in Not‘ zwei Aufnahmezentren eingerichtet. Um den Flüchtlingen zu helfen, brauchen wir Lebensmittel, Matratzen, Decken und Diesel“.Die aktive Nächstenliebe geht einher mit vielen Fragen. „Es ist ein unermessliches Leid, die Syrer sind schockiert über das, was geschehen ist. Wir wissen doch alle, was passiert, wenn eine bewaffnete Gruppe in ein Land eindringt, und die Regierung und die Russen reagieren sofort mit der Bombardierung der besetzten Städte und Dörfer... Warum wird Aleppo so gequält? Warum wollen sie diese historische, symbolische und für die ganze Welt wichtige Stadt zerstören? Warum muss das syrische Volk nach 14 Jahren des Leidens, des Elends und des Todes immer noch dafür bezahlen? Warum sind wir so verlassen in dieser Welt, in dieser unerträglichen Ungerechtigkeit?“Der Erzbischof von Homs der syrischen Katholiken betont auch, „die Verantwortung ausländischer Mächte, Amerikas, Russlands, Europas...“. „Sie alle tragen direkte Verantwortung für das, was in Aleppo geschehen ist“, betont er. Ein „Verbrechen“, so Pater Jacques weiter, „das eine Gefahr für die gesamte Region darstellt, für Hama, für die Region Dschazira“, und bei dem „die direkte Verantwortung nicht nur beim Regime oder bei den bewaffneten Rebellengruppen liegt, sondern bei der internationalen Gemeinschaft“, und bei den „politischen Spielen, die jeder in dieser Region spielt“. Pater Jacques, der in seiner Diözese Katechismuskurse für Kinder und Jugendliche als echtem Ausgangspunkt für die christlichen Gemeinden nach den schmerzhaften Kriegsjahren auf den Weg gebracht hat, ist sich der Gefühle bewusst, die jetzt in den Herzen so vieler Glaubensbrüder und -schwestern aufkommen: „Nach der Aktion dieser bewaffneten Gruppen“, sagt er gegenüber Fides, „werden die Christen von Aleppo überzeugt sein, dass sie nicht in Aleppo bleiben können. Dass es für sie zu Ende ist. Dass sie keinen Grund mehr haben, zu bleiben. Das, was in Aleppo geschieht, ist das Ende der reichen, großartigen und einzigartigen Geschichte der Christen von Aleppo“.
...
Agenzia Fides
|
2 hr |
⟶
|
|
ASIA/IRAN - Franciscan, astronomer and, Cardinal quite by chance. Who is Dominique Joseph Mathieu, t...
CC BY
— by Gianni Valente Pope Francis called him to head the old episcopal see of Ispahan, erected in 1629 after changing its name to the Archdiocese of Tehran – Ispahan of the Latins. And he decided to create him Cardinal, on Saturday, December 7, in the consistory. Father Dominique Joseph Mathieu is 61 years old and a member of the Conventual Franciscan, and he is the first cardinal with a diocese in Iran. He has no special "titles" that would have predestined him in any way for this office. He did not prepare his whole life to take on this unique, delicate task. And yet, now that he looks back, everything falls into place and is rearranged in his eventful life. In the flow of memories, details that at first glance seemed insignificant appear to him as important nodes on this path. And each step, he says today, "seems to have prepared me in some way for the event I am now experiencing." ABBEYS, MONASTERIES AND BORDER AREAS Dominique Joseph was born in Arlon in French-speaking Belgium and grew up in Flemish Bruges, the "Venice of the North." When he thinks back to the countries of his childhood and youth, he also remembers the monasteries and large abbeys, such as those of Orval and Zevenkerken, which he often visited with his family. And he is immediately confronted with the invisible linguistic and cultural divides that also separate people who are destined by history to live in the same corner of the world. In Bruges, Dominique served as an altar boy on Sundays until he was 20, even in the cathedral. He attended mass every day with some schoolmates. At the beginning there were about ten of them, and by the end of his school days there were only a few left. At some point, the Mass was no longer celebrated due to a lack of participants. "I was 13 or 14 years old," Archbishop Mathieu recalls today, "and I went to the school headmaster to ask if daily Mass could be reinstated. The priest then came back in the afternoons when classes were over and celebrated a Mass especially for the students. He did this for several years, and often I was the only one present at the Mass. When I think about it, It still strikes me. It was a very powerful testimony. Now I celebrate Mass alone too. And then I think of that priest who celebrated Mass for so many years for just one person, and he did it for me. I then tell myself that neither he nor I have ever celebrated alone, because the Mass is always celebrated in communion with the whole universal Church. That is the Church." JESUS AND THE STARS The future Archbishop of Tehran combined his Christian path with his passion for astronomy from a young age in Bruges. He received his first telescope at the age of 12. At night he would observe the sky and the stars. "But they were like two parallel lines that ran separately. Until the day I realized that even scanning space filled me with wonder and gratitude for the wonders of God." Since becoming a bishop, Father Mathieu has put astronomy on hold for a while. Too little time and too complicated to take instruments to observe and photograph the stars. But he is surprised to find himself living in the country where the priests of antiquity looked at the sky from the Ziggurats. And for the faithful who are with him today, he puts his other passion, gastronomy, into practice, preparing sweets and good things to eat. THE INTERTWINING WITH THE FRANCISCAN ORDER "I was born on June 13, the feast of Saint Anthony of Padua," says Father Dominique. And for him, this is only the first sign with which the Saint of Assisi wanted to launch his vocation into the great family of the sons of Saint Francis. Monasteries, encounters with Franciscan stories and epics, such as those of the Capuchins who lived in Arlon, his hometown, and other places in the hills to keep watch and raise the alarm in case of fires. In his grandfather's room, he found the books of a distant relative who had been a Capuchin missionary in Congo. "I read with passion the stories of the Oblates of Mary Immaculate in Canada and those of the Jesuit missionaries in China. But the book that impressed me most was an old volume on Saint Francis of Assisi with yellowed pages." A Dutch priest sent him material about the Franciscan Maximilian Kolbe, who was murdered by the Nazis. At the age of 16, Dominique spent Holy Week in the Franciscan convent in Leuven. These are the years after the Second Vatican Council, when religious life was searching for a new identity. There are tensions and fierce dialectics. "In the refectory, I happened to see priests arguing among themselves, and that did not bother me, on the contrary: it meant that we were down to earth and the priests showed themselves as they were, they did not want to present a rosy image of themselves and monastic life." When he entered the religious community, Father Mathieu chose the Conventual Franciscan. During his period of formation in Belgium, he was not short of challenges. In Flanders at the time, there was a growing hostility towards the French-speaking Flemish, who were seen as an aristocracy that had made other compatriots suffer in the past. "Over time," adds the Archbishop of Tehran, "I also reconciled myself with this tense period, which helped me to take note of diversity and even conflict, without having prejudices against peoples and cultures." Dominique Joseph was the eldest son and had two younger sisters. "My parents told me that they were happy about my vocation, they never stopped me, but they told me: if you see that things are not going well, remember that you can always come home. At first, that worried me a little. Then I realized that the greatest sign of their love was precisely that they always left their door open." After his novitiate in Germany, Father Dominique also remembers the time in Rome, where he spent a lot of time in the Regina Coeli prison, where his confrere Vittorio Trani, who had been a great witness of the mission among prisoners for 50 years, worked as chaplain. "There were several Muslim prisoners," recalls Archbishop Mathieu, "and we wanted to do something so that they had a place to pray in prison. This was a new problem. We procured prayer mats and the Koran, which were made available to us by the Ethiopian mosque. This worked for a few weeks, then the fighting began. Those who had to manage the initiative logistically at the time did not know the difference between Shiites and Sunnis sufficiently... Back in Belgium, I was also interested in the religious practice of Muslim prisoners there, but the problem had long been solved there, everything was already strictly regulated, and we Christians could not even have contact with Muslims to help them. At that time I went to the mosque to study Arabic literature...". MISSION IN TIMES OF SECULARIZATION After his ordination, Father Mathieu returned to Belgium and lived the missionary aspects of his religious vocation in a country marked by secularization, where the "deforestation of Christian memory", as Belgian Cardinal Godfried Danneels put it, was strongly felt. Today he remembers: "For a long time there were no vocations, and there was a huge gap between me and the generation before me. In this situation, I knew that I would never receive an invitation to leave for the mission. Because the mission was there." It was about accepting the reality of things. The given circumstances. Father Dominique became provincial vicar and later provincial, while the number of brothers decreased. There were mergers, transfers, closures of religious houses. It was decided to bring the conventual Franciscan together in the house in Brussels where they had their monastery in the immigrant district. In order not to close the Belgian province, the support of the other conventual religious provinces in Europe was requested. "We looked for ways to deal with the consequences of secularization and globalization." Lay men and women gathered around Father Dominique. A community that even then "showed that it needed its freedom" in order to continue to grow on its path. THE LEBANESE SURPRISE In 1993, the future Archbishop of Tehran travelled to Lebanon for the ordination of César Essayan, his fellow student and then Apostolic Vicar of Beirut for the Catholics of the Latin Rite. After the civil war, Beirut was still in ruins, with tanks everywhere. Nevertheless, he was impressed by the strength of the poorest people who stayed in the country to endure all the suffering without being able to emigrate, and by the faith of the people he met in the pilgrimage sites. Ten years later, after a long period of hard work in Belgium, his life opened a new chapter when he agreed to go to the land of Cedars. "On my trip in 1993, I had seen that there was potential in Lebanon for accompanying young people in their growth. In Beirut, I found a job in a French-speaking parish where I was able to start pastoral work straight away." In Lebanon, he also took on the role of Master of Novices. And he experienced the joy of being able to resume the rhythm of community life that he had had to give up during the years of mission in Belgium. In Lebanon, he witnessed the tensions between the country, in particular Hezbollah-Amal, and Israel . It was still in Lebanon that he learned for the first time that the Vatican was considering the possibility of asking a Franciscan to go to Iran as bishop. A NAME FOR IRAN In 2019, the General of the Conventual Franciscan asked Father Mathieu to return to Rome as Assistant General to the General Curia in the Basilica of the Twelve Holy Apostles. During these years, after the sparse presence of Latin Rite religious in Iran had dwindled between 2015 and 2018, the Holy See's proposal to the Conventual Franciscan to appoint one of the brothers to be sent to Iran remained on the table until the General of the Conventuals finally informed him that he had proposed his name in response to the Holy See's request. But it was the first months of the coronavirus pandemic and Father Dominique Joseph fell ill with a serious form of lung infection. Today he recounts: "I had a relic of Saint Charbel with me that I had brought from Lebanon. I said to myself: if I die and the Lord takes me, I won't have to think about all this anymore. So in any case, I won't decide for myself. Instead, Father Joseph Dominique recovered. Still in poor condition, he went to the Congregation for the Oriental Churches, where the superiors thanked him and told him that "the Holy Father was very pleased" with his willingness to go to Iran. "To be honest," said the Archbishop of Tehran-Isfahan today, "I had not officially communicated any consent on my part. I did not say yes or no. There was only the thought that I had when I imagined that I could die, and I had put the decision in the hands of the Lord." NON-COMPLIANT Dominique Joseph Mathieu was appointed Archbishop of Tehran-Ispahan on January 8, 2023. In his new adventure, he knows that the Fraternity of the Conventual Franciscan is behind him and supports him: "Often," admits Father Mathieu, "when we speak of the Friars Minor, we place more emphasis on 'minority' and poverty. In reality, we should also put the emphasis on fraternity. We are first and foremost a brotherhood.” In Tehran, he has no priest to assist him in his pastoral work. And unlike Catholic churches of other rites, the Latin Rite Church has no legal recognition and no defined juridical status. This is also why meetings with government officials are sometimes difficult. To form a legally recognized association, at least 15 Latin Catholic Iranian citizens are required, and the members of the Latin Rite Catholic community in Iran are currently mainly foreigners, embassy staff, migrant workers from the Philippines, Korea and other countries. So today, Father Dominique Joseph hopes that the cardinalate he has received will serve above all to open doors and intensify his attention from the Iranian authorities, and to deepen relations and contacts also through the channels between Iran and the Holy See, which have always remained open since the revolution. There is a particular continuity in relations between the Islamic Republic of Iran and the Holy See, which resists all anti-Iranian campaigns and the propaganda spreading in the West. "In the course of my life," said the Archbishop of Tehran, "I have learned to live in borderline situations, to recognize diversity and to move away from stereotypes and clichés when looking at people and peoples." "Certainly," continued Father Dominique, "the people of Iran are very welcoming and I find that it is a country full of contrasts, far from the caricatures that circulate." CLOSED DOORS CAN OPEN In Iran, Latin Rite Catholics are a small flock. About 2,000 people, of whom at least 1,300 come from the Philippines. Small communities that raise questions about the meaning and horizon of the mission, about the decision to maintain a presence and even a diocese in this situation. The Archbishop of Tehran-Ispahan does not hesitate. “A brother of mine told me about a person who, before becoming a Christian, spent more than 10 years in front of the closed door of an Armenian Church in northern Iran. When you pray in front of a door, you realize how important it is to be there. A door is a door, even if it remains closed, and sooner or later it can open to show Christ's love for everyone, with gestures rather than words, as Saint Francis showed us". In the meantime, the work to which Father Dominique devotes time and energy is included in the elementary dynamics of ecclesial life: the Masses, catechism, the celebration of the sacraments, the works of charity. The same dynamics that he had experienced in the everyday life of the days in the monasteries and beguinages of Belgium where he grew up.
...
Agenzia Fides
|
2 hr |
⟶
|
|
Президент Южной Кореи ввел военное положение
CC BY
— Президент Южной Кореи Юн Сок Ёль ввел в стране военное положение, сообщает Reuters. Президент республики объявил об этом в телеобращении, которое транслировали поздно вечером 3 декабря по местному времени.
...
Медуза
|
2 hr |
⟶
|
|
കരുവന്നൂർ കേസ് ഇഡി കെട്ടിച്ചമച്ചതെന്ന് തെളിഞ്ഞു: മന്ത്രി
CC BY
— തിരൂർ (മലപ്പുറം)> കരുവന്നൂർ സഹകരണ ബാങ്ക് കേസ് ഇഡി കെട്ടിച്ചമച്ചതാണെന്ന് ഹൈക്കോടതി വിധിയിലൂടെ തെളിഞ്ഞതായി മന്ത്രി വി എൻ വാസവൻ പറഞ്ഞു. സംസ്ഥാന സർക്കാർ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് കോടതി ശരിവച്ചിരിക്കുകയാണ്. സഹകരണ വാരാഘോഷത്തിന്റെ സംസ്ഥാനതല സമാപനം ഉദ്ഘാടനംചെയ്യുകയായിരുന്നു മന്ത്രി.
ഒരുവർഷംമുമ്പ് അറസ്റ്റ് ചെയ്ത രണ്ട് പ്രതികൾക്കെതിരെ തെളിവ് ഹാജരാക്കാൻ കഴിയാത്തതിനാൽ വിട്ടയക്കേണ്ടിവരുമെന്നാണ് കോടതി പറഞ്ഞത്. ഇത് ഇഡിയുടെ മുഖത്തേറ്റ അടിയാണ്. നേരത്തെ ബാങ്കുകളിൽനിന്ന് പിടിച്ചെടുത്ത ആധാരം ഉൾപ്പെടെ തിരിച്ചുനൽകാൻ കോടതി ഉത്തരവിട്ടിരുന്നു. ഉന്നയിച്ച ആരോപണങ്ങൾ തെളിയിക്കുന്ന ഒരുരേഖയും ഹാജരാക്കാൻ ഇഡിക്ക് സാധിച്ചിട്ടില്ല.
കരുവന്നൂർ ബാങ്കിൽ ക്രമക്കേട് കണ്ടെത്തിയത് സഹകരണ വകുപ്പാണ്.
16 സഹകരണ വകുപ്പ് ഉദ്യോഗസ്ഥരെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്തു. ബാങ്ക് ഭരണസമിതി പിരിച്ചുവിട്ടു. ക്രിമിനൽ കേസെടുത്തു. ഡയറക്ടർമാരുടെ സ്വത്തുകൾ അറ്റാച്ച് ചെയ്യാൻ നടപടി സ്വീകരിച്ചു. ഈ ഘട്ടത്തിലാണ് രാഷ്ട്രീയ ലക്ഷ്യങ്ങളുമായി ഇഡി വന്നത്. കേരളത്തിലെ സഹകരണ മേഖലയെ തകർക്കാനാണ് ശ്രമം. സംരക്ഷണ കവചം തീർത്ത് അഭിമാന നേട്ടം കൈകവരിക്കാൻ കേരളത്തിന് സാധിച്ചു. ക്രമക്കേട് തടയാൻ നിയമഭേദഗതികൊണ്ടുവന്നു. സഹകരണ സംരക്ഷണ നിധി നടപ്പാക്കി. എസ്സി, എസ്ടി സംഘങ്ങളെ പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കാൻ നടപടി സ്വീകരിച്ചു. പുതിയ തൊഴിൽ സൃഷ്ടിക്കാൻ പദ്ധതികൾ ആവിഷ്കരിച്ചു. സ്ത്രീകൾക്ക് തൊഴിലവസരം സൃഷ്ടിക്കുന്ന സഖി പദ്ധതി നടപ്പാക്കി.
വ്യവസായ വകുപ്പുമായി ചേർന്ന് വ്യവസായ പാർക്കുകൾ ആരംഭിക്കും. സബ്സിഡി നൽകി വനിതാ സംരംഭകരെ കൈപിടിച്ചുയർത്തും. കാർഷിക മേഖലയിൽ മൂല്യവർധിത ഉൽപ്പന്നങ്ങൾ വിൽക്കാൻ ശീതീകരിച്ച വാഹനങ്ങൾക്ക് വായ്പ അനുവദിക്കാൻ കേരള ബാങ്കും പ്രാഥമിക സഹകരണ സംഘങ്ങളും ചേർന്ന് പദ്ധതി തയ്യാറാക്കി. വികസന പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ സഹകരണ മേഖലയും തദ്ദേശ സ്ഥാപനങ്ങളും കൈകോർക്കുന്നതിന് ബില്ലിൽ വ്യവസ്ഥചെയ്തു. വിനോദസഞ്ചാര മേഖലയിലും സഹകരണ വകുപ്പ് കൈകോർക്കുമെന്നും മന്ത്രി പറഞ്ഞു.
...
ദേശാഭിമാനി
|
2 hr |
⟶
|
|
ASIEN/INDIEN - Kardinale Tagle in Goa zum Fest des heiligen Franz Xaver: “Wahre Boten werben nicht f...
CC BY
— Goa - „Die wahren Boten Gottes freuen sich, dass sie nicht die einzigen sind, die berufen wurden: Sie haben Weggefährten, keine Konkurrenten“. Am Fest des heiligen Franz Xaver, des Schutzpatrons der katholischen Missionen feierte Kardinal Luis Antonio Gokim Tagle, Pro-Präfekt des Dikasteriums für Evangelisierung in der Altstadt von Goa, die Messe in der Kathedrale, in der seit über einer Woche die Aussetzung des Leichnams des großen Jesuitenmissionars zur Verehrung durch die Gläubigen stattfindet.Bei diesem Ereignis, das sich alle zehn Jahre wiederholt, werden die sterblichen Überreste des Heiligen in einer feierlichen Prozession in die Kathedrale von Goa gebracht. Die Aussetzung der heiligen Reliquien zur Verehrung durch die Gläubigen verleihe dem diesjährigen Fest des großen Heiligen „eine besondere Bedeutung“, betonte Kardinal Tagle während der feierlichen Eucharistiefeier. Die Aussetzung der Reliquie des heiligen Franz Xaver „scheint uns heute daran zu erinnern: Wir sind Boten der Frohen Botschaft“. Und genau diese beiden Begriffe – „Boten“ und „Frohe Botschaft“ – standen im Mittelpunkt der Predigt des Pro-Präfekten des Missionsdirektoriums. „In unserem täglichen Leben ist ein Bote jemand, der eine Nachricht überbringt oder einen Auftrag für einen Vorgesetzten oder jemanden, der ihn für diese Aufgabe beauftragt hat, ausführt“. Und so ist es auch in der Bibel, wo „Engel, Propheten und Apostel leuchtende Beispiele für Boten Gottes sind“. Jesus selbst, so der Kardinal, „ist der höchste Bote des Vaters“. Alle biblischen Boten, so der Kardinal weiter, der in diesem Zusammenhang den Propheten Jeremia und den Apostel Paulus als Beispiele nannte, „sind dazu berufen, die Botschaft Gottes an andere und an die Völker weiterzugeben“. Für sie beginne alles mit dem „Ruf Gottes“. Jeremia „war von Gottes Ruf überwältigt und protestierte und berief sich auf seine Jugend als Einschränkung. Er hat nicht gesagt: Danke, dass du mich erwählt hast und nicht andere, ich bin wirklich der Beste“. Auch der heilige Paulus habe zugegeben, „dass er der Geringste aller Heiligen war, weil er die Kirche in der Vergangenheit verfolgte, aber er wurde trotzdem berufen“. Die von Gott berufenen Boten, so der philippinische Kardinal, sähen „ihre Kleinheit angesichts der Größe des Herrn, der sie ruft, und der Größe der Sendung“. Sie „stellen sich nicht vor, werben nicht für sich selbst, suchen nicht danach, auserwählt zu werden, und erstellen auch nicht ihre eigene Botschaft“. „Wahre Boten sind überrascht, von Gott wahrgenommen zu werden, sie bleiben demütig, indem sie einen einfachen Lebensstil und eine sanftmütige Haltung bewahren“, so der Pro-Präfekt weiter. „Wahre Boten sind mit Ablehnung, Bedrohung und Verfolgung konfrontiert“. Sie seien „wie Tauben, nicht wie Wölfe, weil sie sich auf Gottes Güte verlassen. Wahre Boten freuen sich darüber, dass sie nicht die einzigen sind, die von Jesus berufen wurden: Sie haben Weggefährten, keine Konkurrenten“.In der Geschichte, so Kardinal Tagle, „waren und sind wir auch Zeugen der Existenz falscher Boten“, Menschen, die „behaupten, Götter zu sein, und die Unheil über die Gesellschaft bringen“, weil sie „von den falschen Göttern der Überlegenheit, des Ehrgeizes, der Gier, der Diskriminierung, der Ungerechtigkeit, der Gleichgültigkeit und der Gewalt“ beseelt sind. Der Pro-Präfekt des Dikasteriums für die Evangelisierung zitierte, in seinen Ausführungen darüber, was die Frohe Botschaft ist, erneut den heiligen Paulus, dem zufolge die Frohe Botschaft „das Geheimnis Christi ist: Den Menschen früherer Generationen wurde es nicht kundgetan, jetzt aber ist es seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist offenbart worden: dass nämlich die Heiden Miterben sind, zu demselben Leib gehören und mit teilhaben an der Verheißung in Christus Jesus durch das Evangelium“. Die Frohe Botschaft sei also, „dass Gott sein Reich durch Jesus im Heiligen Geist anbietet. Wo Gott regiert, werden die Mauern und Schranken, die die Menschen voneinander trennen, niedergerissen. Diejenigen, die Jesus erlauben, in ihren Herzen zu herrschen, werden andere nicht mehr als Fremde, Bedrohungen und Feinde sehen, sondern als Brüder und Schwestern“.Die Frohe Botschaft, so Kardinal Tagle, „ist kein leeres Versprechen, kein unerreichbarer Traum. Die Frohe Botschaft ist Jesus“, der uns heute „dazu aufruft, seine Boten zu sein“. Und um dies zu sein, lädt Tagle alle ein, auf den heiligen Franz Xaver „als Inspiration und Vorbild“ zu schauen. Der heilige Franz Xaver, so der Pro-Präfekt des Missionsdikasteriums, „stand Ignatius von Loyola und seiner Vision zunächst skeptisch gegenüber“, wurde dann aber “einer der ersten Gefährten von Ignatius und Mitbegründer der Gesellschaft Jesu. Er war nicht der erste, den Ignatius auswählte, um ihn nach Ostindien zu schicken. Aber als der ursprüngliche Plan nicht zustande kam, stimmte Ignatius widerstrebend zu, dass Franziskus den Platz einnehmen sollte“. Außerdem „kann Gott auch eine zweite Wahl treffen“. In Asien angekommen, „verkündete der heilige Franz Xaver das Evangelium mit Eifer inmitten von Schwierigkeiten und trug nur die wichtigsten Bücher für das Gebet und den Katechismus bei sich. Es war weder Ehrgeiz noch Eroberung, die ihm Kraft gaben. Es war die Liebe zu Jesus, der ihn zuerst geliebt hatte. Die Liebe allein, das war alles, was zählte. Die Botschaft gab dem Boten Mut“. Denn „der Bote verkörperte die Botschaft“, schloss Kardinal Tagle.Am Vorabend des Festes des heiligen Franz von Sales hatte der Propräfekt des Dikasteriums für die Evangelisierung an der Eröffnung des Treffens der Internationalen Gesellschaften des Apostolischen Lebens in Pilar teilgenommen . Diese Veranstaltung findet alle zwei Jahre statt und wird dieses Jahr von der Gesellschaft der Missionare des heiligen Franz Xaver, auch bekannt als Gesellschaft von Pilar, ausgerichtet, die 1887 von Pater Bento Martins in Goa gegründet wurde. Delegierte aus der ganzen Welt, die 29 Institute des apostolischen Lebens vertreten, nehmen an der Veranstaltung teil, die bis zum 6. Dezember 2024 stattfindet und unter dem Motto „Gemeinsam gehen: neue Grenzen erkunden“ steht.In seiner Ansprache sprach Kardinal Tagle über das Konzept der „Grenze“ im Zusammenhang mit der Evangelisierung. Eine Grenze sei nicht nur „eine physische Grenze“, sondern umfasse oft auch „eine Reihe von zivilen, historischen, kulturellen und ethnischen Dimensionen“. Für den Pro-Präfekten des Dikasteriums für Evangelisierung ist es „notwendig, sich dieser Grenzen bewusst zu sein“, um „ein wahres Zeugnis für die universalen Grenzen der christlichen Liebe“ zu geben.
...
Agenzia Fides
|
2 hr |
⟶
|
|
«Cтолкновение будет безопасным». Ученые заметили 70-сантиметровый астероид, летящий на Россию
CC BY
— Астероид небольшого размера, как ожидается, упадет в Якутии в ночь на 4 декабря, сообщает РБК со ссылкой на ученых Уральского федерального университета (УрФУ).
...
Медуза
|
2 hr |
⟶
|
|
Türkiye ABD ve İsrail'in Kazdığı Çukura Düştü
CC BY
— İslam İnkılabı Lideri danışmanı Ali Ekber Velayeti, Tesnim Haber Ajansı muhabirine verdiği demeçte bölgede dönen dolapları değerlendirdi.
...
Tasnim Haber Ajansı
|
2 hr |
⟶
|
|
وکالة تسنیم الدولیة للأنباء
أمانی من موقع استشهاد السید نصرالله: المقاومة مستمرة وبقوة
CC BY
— أکد السفیر الایرانی فی لبنان مجتبى امانی، الیوم الثلاثاء، استمرار المقاومة وبقوة.
|
2 hr |
⟶
|
|
Wolf genießt nur noch eingeschränkten Schutz
CC BY
— Der Ständige Ausschuss der Berner Konvention hat in Straßburg beschlossen, den Schutzstatus des Wolfes von "streng geschützt" auf "geschützt" herabzustufen. weiter
Der Beitrag Wolf genießt nur noch eingeschränkten Schutz erschien zuerst auf globalmagazin.
...
globalmagazin
|
2 hr |
⟶
|
|
抵制新疆棉花,對中亞的環境和勞工權利影響有多大?
CC BY
— 許多國際品牌因人權問題而停止使用中國新疆生產的棉花,但是一些替代的生產國,包括烏茲別克,卻有其自身的環境和勞工權利問題。
...
Global Voices
|
2 hr |
⟶
|
|
ന്യൂനമർദം: കേരള- കർണാടക- ലക്ഷദ്വീപ് തീരങ്ങളിൽ മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകരുതെന്ന് മുന്നറിയിപ്പ്
CC BY
— തിരുവനന്തപുരം > കേരള- കർണാടക- ലക്ഷദ്വീപ് തീരങ്ങളിൽ മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകരുതെന്ന് മുന്നറിയിപ്പ്. കേരള- കർണാടക തീരങ്ങളിൽ ഇന്നും ലക്ഷദ്വീപ് പ്രദേശത്ത് ഇന്ന് മുതൽ വ്യാഴം വരെയും മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകാൻ പാടില്ലെന്ന് കേന്ദ്ര കാലാവസ്ഥാ വകുപ്പ് അറിയിച്ചു.
കർണാടക തീരത്തിനും മധ്യ കിഴക്കൻ അറബിക്കടലിനും മുകളിലായി ശക്തി കൂടിയ ന്യൂനമർദ്ദം സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു. അടുത്ത 2 ദിവസങ്ങളിലായി പടിഞ്ഞാറ് - വടക്കു പടിഞ്ഞാറ് ദിശയിൽ മധ്യ കിഴക്കൻ അറബിക്കടലിനു മുകളിലൂടെ സഞ്ചരിക്കാൻ സാധ്യതയുള്ളതിനാൽ ആ ഭാഗങ്ങളിലേക്ക് മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകാൻ പാടുള്ളതല്ലെന്നാണ് മുന്നറിയിപ്പ്.
03/12/2024: കേരള- കർണാടക തീരങ്ങളിൽ മണിക്കൂറിൽ 35 മുതൽ 45 കിലോമീറ്റർ വരെയും ചില അവസരങ്ങളിൽ മണിക്കൂറിൽ 55 കിലോമീറ്റർ വരെയും വേഗതയിൽ ശക്തമായ കാറ്റിന് സാധ്യത.
03/12/2024 മുതൽ 05/12/2024 വരെ: ലക്ഷദ്വീപ് പ്രദേശത്ത് മണിക്കൂറിൽ 35 മുതൽ 45 കിലോമീറ്റർ വരെയും ചില അവസരങ്ങളിൽ മണിക്കൂറിൽ 55 കിലോമീറ്റർ വരെയും വേഗതയിൽ ശക്തമായ കാറ്റിന് സാധ്യത.
പ്രത്യേക ജാഗ്രതാ നിർദേശം
03/12/2024 മുതൽ 05/12/2024: തെക്കു കിഴക്കൻ അറബിക്കടലിനോട് ചേർന്ന പ്രദേശങ്ങൾ, മധ്യ കിഴക്കൻ അറബിക്കടലിന്റെ തെക്കൻ ഭാഗങ്ങൾ എന്നിവിടങ്ങളിൽ മണിക്കൂറിൽ 35 മുതൽ 45 കിലോമീറ്റർ വരെയും ചില അവസരങ്ങളിൽ മണിക്കൂറിൽ 55 കിലോമീറ്റർ വരെയും വേഗതയിൽ ശക്തമായ കാറ്റിനും മോശം കാലാവസ്ഥയ്ക്കും സാധ്യത.
06/12/2024: തെക്കൻ അറബിക്കലിന്റെ മധ്യ ഭാഗങ്ങൾ, മധ്യ അറബിക്കടലിനോട് ചേർന്ന പ്രദേശങ്ങൾ എന്നിവിടങ്ങളിൽ മണിക്കൂറിൽ 35 മുതൽ 45 കിലോമീറ്റർ വരെയും ചില അവസരങ്ങളിൽ മണിക്കൂറിൽ 55 കിലോമീറ്റർ വരെയും വേഗതയിൽ ശക്തമായ കാറ്റിനും മോശം കാലാവസ്ഥയ്ക്കും സാധ്യത.
07/12/2024: തെക്കു പടിഞ്ഞാറൻ അറബിക്കടലിലും സമീപ പ്രദേശങ്ങളിലും മണിക്കൂറിൽ 35 മുതൽ 45 കിലോമീറ്റർ വരെയും ചില അവസരങ്ങളിൽ മണിക്കൂറിൽ 55 കിലോമീറ്റർ വരെയും വേഗതയിൽ ശക്തമായ കാറ്റിനും മോശം കാലാവസ്ഥയ്ക്കും സാധ്യത.
മേൽപ്പറഞ്ഞ തീയതികളിൽ ഈ പ്രദേശങ്ങളിൽ മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകാൻ പാടുള്ളതല്ല.
...
ദേശാഭിമാനി
|
2 hr |
⟶
|
|
ASIA/SIRIA - Jacques Mourad, Arcivescovo di Homs: Vogliono far finire la grande storia dei cristiani...
CC BY
— di Gianni ValenteHoms – “Siamo veramente stanchi. Siamo veramente sfiniti, e siamo anche finiti, in tutti i sensi”. Le parole di padre Jacques, come sempre, vibrano della sua fede e della sua storia. Jacques Mourad, monaco della Comunità di Deir Mar Musa, dal 3 marzo 2023 è Arcivescovo siro cattolico di Homs, la città dove continuano a arrivare i profughi in fuga da Aleppo, tornata in mano ai gruppi armati dei “ribelli” jihadisti. Lui ad Aleppo c’è nato, li ha alcuni tra i ricordi e i compagni di destino più cari. Lui, figlio spirituale di padre Paolo Dall’Oglio nel maggio 2015 era stato sequestrato da un commando di jihadisti e aveva vissuto lunghi mesi di prigionia, dapprima in isolamento e poi insieme a più di 150 cristiani di Quaryatayn, presi anche loro in ostaggio nei territori allora conquistati da Daesh. Anche per questo padre Jacques sa cosa dice, quando ripete che “non possiamo sopportare tutta questa sofferenza delle genti che arrivano qui distrutte, dopo 25 ore di strada. Assetati, affamati, infreddoliti, senza più niente”. Il racconto che condivide con l'Agenzia Fides è come sempre una testimonianza di fede. Una fede che domanda “perché tutto questo, perché dobbiamo sopportare questa sofferenza”, E intanto si muove con sollecitudine operosa, verso le vite che fuggono da Aleppo di nuovo straziata. “La situazione a Homs” racconta padre Jacques “è pericolosa. Tanti profughi di Aleppo, anche cristiani, sono arrivati da noi nei primi giorni dopo l’assalto dei gruppi armati, passando per la strada vecchia. Non eravamo pronti per tutto questo, abbiamo fatto subito un incontro tra i Vescovi e abbiamo organizzato due punti di accoglienza con l’aiuto dei Gesuiti e anche contando sulla disponibilità di sostegno espressa da Œuvre d’Orient e da Aiuto alla Chiesa che Soffre. Per aiutare i profughi serve cibo, materassi, coperte e diesel”. La carità operosa si coniuga con un giudizio lucido e incalzante su quello che sta succedendo. “E’ una sofferenza immensa, i siriani sono sconvolti per quello che è stato fatto. Chi e come ha deciso di fare questa azione dei gruppi armati, quando tutti conosciamo quello che abbiamo visto per anni, quello che accade quando un gruppo armato entra in un paese, e subito la reazione del governo e dei russi è quella di bombardare le città e i villaggi occupati… Perché fanno questo strazio di Aleppo? Perché vogliono distruggere questa città storica, simbolica, importante per tutto il mondo? Perché il popolo siriano deve pagare ancora, dopo 14 anni di sofferenza, di miseria, di morte? Perché siamo così abbandonati in questo mondo, in questa ingiustizia insopportabile?”L’Arcivescovo di Homs dei siri cattolici non ha remore a chiamare in causa “la responsabilità delle potenze straniere, America, Russia, Europa… Hanno tutti responsabilità diretta di quello che è successo a Aleppo”. Un “crimine” prosegue padre Jacques “che è un pericolo per tutta l’area, per Hama, per la regione di Jazira”, e dove la “responsabilità diretta non ricade solo sul regime o sui gruppi armati ribelli, ma sulla Comunità internazionale”, e sui “giochi politici che tutti stanno facendo in quest’area”. Padre Jacques, che nella sua diocesi stava lavorando a rilanciare i corsi di catechismo dei bambini e dei ragazzi come punto reale di ripartenza per le comunità cristiane dopo gli anni di dolore della guerra, ha ben presente i sentimenti che ora cominciano a attraversare i cuori di tanti fratelli e sorelle nella fede: “Dopo l’azione di questi gruppi armati” dice all’Agenzia Fides “i cristiani di Aleppo saranno convinti che non si può rimanere a Aleppo. Che per loro è finita. Che non hanno più una ragione per rimanere. Questa cosa che si sta facendo a Aleppo è per far finire la storia ricca, grande e unica dei cristiani di Aleppo”. .
...
Agenzia Fides
|
2 hr |
⟶
|
|
ASIA/INDIA - Feast of St. Francis Xavier, Cardinal Tagle in Goa: The authentic messengers of God do ...
CC BY
— Goa - "Authentic messengers rejoice that they are not the only ones called by Jesus, so they have companions, not competitors, on the journey". These words of Cardinal Luis Antonio Gokim Tagle, Pro-Prefect of the Dicastery for Evangelization, resounded in the Cathedral of Goa during the solemn Mass celebrated in honor of St. Francis Xavier, Patron of Catholic missions, whose feast is commemorated today. For more than a week, the Cathedral has been hosting the ostentation of the remains of the great Jesuit missionary. The event, which is repeated every ten years, is characterized by a solemn procession with the remains of the Saint , transferred to the Cathedral of Goa. During his homily, Cardinal Tagle stressed that “the exposition of his sacred relics adds significance to the celebration this year of the great saint. St. Francis Xavier “in the flesh” seems to be reminding us now: We are messengers of the Good News”. And it is precisely on these two terms – messengers and Good News – that the Pro-Prefect of the Missionary Dicastery dwelt on his homily. "In our daily ordinary life, a messenger is one who delivers a message or runs an errand for a superior or for someone who hired him/her for the job. In the Bible the angels, prophets and apostles are shining examples of God’s messengers". Jesus himself, the Cardinal pointed out, "is the supreme messenger of the Father". All biblical messengers, the Cardinal continued, taking the Prophet Jeremiah and the Apostle Paul as examples, "are called to deliver God’s message to others, to the nations". For them "everything begins with God’s gracious call". Jeremiah "was overwhelmed by God’s call and even protested, invoking his youthfulness as a limitation. He did not say: Thanks for choosing me and not the other young people around here. I am really the best. Even St. Paul admitted that he was the very least of all the holy ones for he used to persecute the Church, yet he was still called”. “The messengers called by God”, the Cardinal pointed out “see their littleness before the grandeur of the Lord who calls and the magnitude of the mission”. They “do not present, promote or advertise themselves, nor do they find a way to be chosen; nor do they create their own message. Authentic messengers are surprised that they have been noticed by God and entrusted with a divine task. Authentic messengers remain humble by keeping a simple lifestyle and a meek attitude. Authentic messengers face rejection, threats and persecution “as doves, not as wolves, because they depend on God’s goodness and on the power of God’s word. Authentic messengers rejoice that they are not the only ones called by Jesus, so they have companions, not competitors, on the journey”.However, in the history of the world, Tagle pointed out, “even to our time, we have witnessed the existence of false messengers. They pretend to be gods, bringing disaster to society. They are called and sent by the false gods of superiority, ambition, greed, discrimination, injustice, indifference and violence.” The Pro-Prefect of the Dicastery for Evangelization, moving on to describe what the Good News is, the second reality at the center of his reflection, once again quoted St. Paul, according to whom “the Good News is the mystery of Christ, ‘which was not made known to human beings in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit, that the Gentiles are coheirs, members of the same body, and co-partners in the promise in Christ Jesus through the gospel’.” The Good News, therefore, “is that God offers His Kingdom through Jesus and in the Holy Spirit. Where God reigns in Jesus, the walls and barriers separating people from each other will be torn down. Those who allow Jesus to rule their hearts will regard each other not as strangers, threats and enemies but as brothers and sisters.” The Good News, Cardinal Tagle stressed, “is not an empty promise, an unreachable dream. The Good News is Jesus” who today “calls us to be His messengers.” And to be so, Tagle invites us to look to Saint Francis Xavier “as an inspiration and model.” “At first,” recalled the Pro-Prefect of the Missionary Dicastery, “Francis Xavier was skeptical about Ignatius of Loyola and his vision,” but then “he became one of the first companions of Ignatius and co-founders of the Society of Jesus. He was not the first choice of Ignatius to go to the East Indies. But when the original plan did not materialize, Ignatius reluctantly allowed Francis to take over.” Moreover, “God can call second and accidental choices.” When Francis Xavier arrived in Asia, “he proclaimed the Gospel with zeal amidst difficulties. In all his missionary travels and activities he brought only the essential books for prayer, catechism and the devout life. It was neither ambition nor conquest that gave him energy Just love, that is all that mattered. The message emboldened the messenger. The messenger embodied the message,” Cardinal Tagle concluded. On the eve of the feast of St. Francis de Sales, the Pro-Prefect of the Dicastery for Evangelization participated in the inauguration of the Meeting of the International Societies of Apostolic Life in Pilar , an event that takes place every two years and which this year is hosted by the Missionary Society of St. Francis Xavier, also known as the Society of Pilar, founded in Goa in 1887 by Father Bento Martins. Delegates from all over the world, representing 29 Institutes of Apostolic Life, are taking part in the event, which will take place until 6 December 2024 and whose motto is "Walking together: meeting new frontiers". In his speech, Cardinal Tagle spoke about the concept of "frontier" in relation to evangelization. Frontier, he said, is not only "a physical border" but is often also "a set of civil, historical, cultural and ethnic dimensions". For the Pro-Prefect of the Dicastery for Evangelization, it is "necessary to be aware of these frontiers" in order to give an "authentic testimony of the universal frontiers of Christian love".
...
Agenzia Fides
|
2 hr |
⟶
|
|
ASIE/SYRIE - Jacques Mourad, Archevêque de Homs : Ils veulent mettre fin à la grande histoire des ch...
CC BY
— par Gianni ValenteHoms - « Nous sommes vraiment fatigués. Nous sommes vraiment épuisés, et nous sommes aussi finis, dans tous les sens du terme ». Les paroles du Père Jacques, comme toujours, vibrent de sa foi et de son histoire. Jacques Mourad, moine de la communauté Deir Mar Musa, est depuis le 3 mars 2023 l'archevêque syriaque catholique de Homs, la ville où continuent d'arriver les réfugiés fuyant Alep, revenue aux mains des groupes armés djihadistes « rebelles ». Il est né à Alep, il y garde quelques-uns des plus beaux souvenirs et compagnons de route. Fils spirituel du Père Paolo Dall'Oglio , il avait été pris en otage en mai 2015 par un commando de djihadistes et avait vécu de longs mois de captivité, d'abord en isolement puis avec plus de 150 chrétiens de Quaryatayn, également pris en otage dans les territoires alors conquis par Daesh. C'est aussi pourquoi le Père Jacques sait ce qu'il dit lorsqu'il répète que « nous ne pouvons plus supporter toute cette souffrance des personnes qui arrivent ici détruites, après 25 heures de route, assoiffées, affamées, frigorifiées, sans plus rien ». L'histoire qu'il partage avec l'Agence Fides est, comme toujours, un témoignage de foi. Une foi qui demande « pourquoi tout cela, pourquoi devons-nous endurer cette souffrance », et qui entre-temps se déplace avec une sollicitude de charité laborieuse, vers les vies qui fuient Alep, une fois de plus déchirée. « La situation à Homs, dit le Père Jacques, est dangereuse. Beaucoup de réfugiés d'Alep, dont des chrétiens, sont arrivés dans les premiers jours après l'assaut des groupes armés par l'ancienne route, et ils sont venus chez nous. Nous n'étions pas prêts à tout cela, alors nous avons immédiatement organisé une réunion avec les évêques et mis en place deux points d'accueil avec l'aide des Jésuites et en comptant également sur le soutien offert par l'Œuvre d'Orient et l'Aide à l'Église en Détresse. Pour aider les réfugiés, nous avons besoin de nourriture, de matelas, de couvertures et de gasoil ». Cette charité besogneuse se double d'un jugement lucide et incisif sur ce qui se passe. « C'est une immense souffrance, les Syriens sont choqués par ce qui a été fait. Comment et qui a décidé de cette action des groupes armés, alors que nous savons tous ce que nous avons vu depuis des années ce qui se passe quand un groupe armé entre dans un pays, et qu'immédiatement la réaction du gouvernement et des Russes est de bombarder les villes et villages occupés... Pourquoi font-ils ce supplice d'Alep ? Parce qu'ils veulent détruire cette ville historique. Symbolique, important pour le monde entier ? Pourquoi le peuple syrien doit-il encore payer, après 14 ans de souffrance, de misère, de mort ? Pourquoi sommes-nous si abandonnés dans ce monde, dans cette injustice insupportable ? »L'archevêque de Homs des Syriaques catholiques n'hésite pas à mettre en cause « la responsabilité des puissances étrangères, l'Amérique, la Russie, l'Europe... Elles portent toutes une responsabilité directe dans ce qui s'est passé à Alep ». Un « crime », poursuit le père Jacques, « qui est un danger pour toute la région, pour Hama, pour la région de la Jazira », et où la « responsabilité directe n'incombe pas seulement au régime ou aux groupes armés rebelles, mais à la communauté internationale », et aux « jeux politiques que tout le monde joue dans cette région ». Le Père Jacques, qui dans son diocèse travaillait à relancer les cours de catéchisme pour les enfants et les jeunes comme un véritable point de départ pour les communautés chrétiennes après les années de douleur de la guerre, est bien conscient des sentiments qui commencent maintenant à parcourir le cœur de tant de frères et sœurs dans la foi : « Après l'action de ces groupes armés, dit-il à l'Agence Fides, les chrétiens d'Alep seront convaincus qu'ils ne peuvent pas rester à Alep. Que c'est fini pour eux. Qu'ils n'ont plus de raison de rester. Ce que l'on est en train de faire à Alep, c'est de mettre fin à l'histoire riche, grande et particulière des chrétiens d'Alep ». .
...
Agenzia Fides
|
2 hr |
⟶
|
|
ASIA/MYANMAR - Renuncia y nombramiento del obispo de Pyay
CC BY
— Ciudad del Vaticano - El Santo Padre, el 3 de diciembre de 2024, ha aceptado la renuncia al gobierno pastoral de la diócesis de Pyay , presentada por S.E. Mons. Alexander Pyone Cho. El Santo Padre ha nombrado obispo de la misma diócesis al Rev. Sac. Peter Tin Wai, del clero de la diócesis de Pyay, hasta ahora párroco de San Juan Bautista Católico, Kyaukpyu.S.E. Mons. Peter Tin Wai nació el 2 de julio de 1965 en Natshinchaung. Estudió Filosofía en el Seminario Mayor de Pyin Oo Lwin y Teología en el Seminario Mayor de Yangon. Fue ordenado sacerdote el 21 de marzo de 1999 por el clero de Pyay.Ha ocupado los siguientes cargos y realizado estudios complementarios: vicario parroquial del Sagrado Corazón, Rakhine ; licenciado en Teología Moral en la Pontificia Academia Alfonsiana de Roma ; párroco de St . Mary's, Natshinchaung, Minbya Township ; profesor de Teología Moral en el Instituto de Teología del Seminario Mayor de St. Joseph, Yangon ; rector del Seminario Menor de St. Paul, Pyay ; canciller diocesano de Pyay ; desde 2017, párroco de St. John the Baptist Catholic, Kyaukpyu.
...
Agenzia Fides
|
2 hr |
⟶
|
|
Помощника депутата и его знакомую освободили от наказания по делу о порче баннеров «Всё для фронта»
CC BY
— Кировский районный суд Томска в апелляции освободил от наказания по делу о порче баннеров «Всё для фронта» помощника местного депутата Станислава Шмакова и его знакомую Полину Плотникову. Об этом сообщают RusNews. Уголовное преследование прекратили по истечению сроков давности. В августе Шмакову и Плотниковой назначили по году и двум месяцам ограничения свободы. Осужденным также запретили выходить из дома по ночам, выезжать из Томска и посещать массовые мероприятия. Их признали виновными в вандализме, совершенном группой лиц (ч. 2 ст. 214 УК).Об уголовном деле стало известно в январе. Тогда дома у Шмакова прошел обыск, после которого его доставили в отдел полиции, а затем поместили в ИВС. После обыска близкие Шмакова почти сутки не могли с ним связаться.13 января Шмакова, Плотникову и еще одного фигуранта дела Кирилла Дударькова поместили под домашний арест. Дознавательница, выступившая на заседании по избранию меры пресечения, заявила, что Шмаков якобы являлся «лидером» группы, испортившей несколько баннеров с надписью «Всё для фронта». Мужчина признал вину.В апреле стало известно о смерти 24-летнего Дударькова. Дело против него прекратили. Подробности произошедшего неизвестны.Станислав Шмаков является помощником независимого депутата городской Думы и члена партии «Яблоко» Давида Аветяна.На данный момент фигурантами уголовных дел, возбужденных из-за протеста против войны с Украиной, стали более 1100 человек. Не менее 100 из них вменяют статью о вандализме. Подробнее об этом — в нашей инфографике.
...
ОВД-Инфо
|
3 hr |
⟶
|
|
Moscow’s alleged ‘decolonization’ mole. The FBI says a political networker in New York lied for year...
CC BY
— Remember Maria Butina? In July 2018, the FBI arrested her on suspicion of acting as an unregistered foreign agent of the Russian government. After nine months in pretrial detention, Butina pleaded guilty to felony charges under 18 U.S.C. §951 and spent another five months at a federal prison in Florida before she was deported home to Russia. Today, she is a sitting member of the State Duma, the lower house of Parliament.
...
Meduza
|
3 hr |
⟶
|
|
Velayati Surprised at Turkey’s Embroilment in US-Israeli Plot in Syria
CC BY
— TEHRAN (Tasnim) – Ali Akbar Velayati, an adviser to Leader of the Islamic Revolution Ayatollah Seyed Ali Khamenei, expressed surprise at how Turkey has fallen into a trap set by the US and the Israeli regime in Syria.
...
Tasnim News Agency
|
3 hr |
⟶
|
|
മുനമ്പം വഖഫല്ല, ആവർത്തിച്ച് പ്രതിപക്ഷ നേതാവ്
CC BY
— കോഴിക്കോട്> മുനമ്പത്തേത് വഖഫ് ഭൂമിയല്ലെന്ന് ആവർത്തിച്ച് പ്രതിപക്ഷ നേതാവ് വി ഡി സതീശൻ. ഇക്കാര്യം മുസ്ലിം സംഘടനകളെല്ലാം അംഗീകരിച്ചതാണ്.
സർക്കാരും വഖഫ് ബോർഡുമാണ് വഖഫ് ഭൂമിയെന്ന് പറയുന്നത്. സർക്കാരിന് ഇത് വഖഫ് ഭൂമി അല്ലെന്ന് അംഗീകരിച്ച് പ്രശ്നം ഉടൻ തീർക്കാവുന്നതാണ്. എന്നാൽ ജുഡീഷ്യൽ കമീഷനെ വച്ചത് സംഘപരിവാറിനെ സഹായിക്കാനാണ്. പ്രശ്നം തീർക്കാതെ മുതലെടുപ്പാണ് സർക്കാർ ലക്ഷ്യമെന്നും സതീശൻ ആരോപിച്ചു.
...
ദേശാഭിമാനി
|
3 hr |
⟶
|
|
A video from an Aurangabad Central Assembly constituency election rally is falsely linked to Dhirend...
CC BY
— A video going viral on social media (here, here, and here) claims that Muslims tried to disrupt Bageshwar Dham’s Dhirendra Shastri’s rally by provoking attendees with a poster of Mughal emperor Aurangzeb. The video also features men displaying posters with Aurangzeb on one side and BR Ambedkar on the other, along with slogans supporting the [...]
The post A video from an Aurangabad Central Assembly constituency election rally is falsely linked to Dhirendra Shastri’s rally appeared first on FACTLY.
...
Factly
|
3 hr |
⟶
|
|